TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 00:56:22 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1861《大乘法苑義林章》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1861《Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1861 大乘法苑義林章, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1861 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大乘法苑義林章卷第三 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương quyển đệ tam     基撰     cơ soạn   大種造色章   đại chủng tạo sắc chương 大種所造色。合以六門分別。一辨體。 đại chủng sở tạo sắc 。hợp dĩ lục môn phân biệt 。nhất biện thể 。 二釋名。三生等五因以明造相。 nhị thích danh 。tam sanh đẳng ngũ nhân dĩ minh tạo tướng 。 四依因緣以辨大造。五同異大造相望辨造。 tứ y nhân duyên dĩ biện Đại tạo 。ngũ đồng dị Đại tạo tướng vọng biện tạo 。 六問答分別。 lục vấn đáp phân biệt 。 辨體者。順世外道。不別立有能造所造。 biện thể giả 。thuận thế ngoại đạo 。bất biệt lập hữu năng tạo sở tạo 。 俱是四大。然性是常。更無別物。吠世史迦。 câu thị tứ đại 。nhiên tánh thị thường 。cánh vô biệt vật 。phệ thế sử ca 。 四大乃是實句。有礙。通常無常。眼根即火。 tứ đại nãi thị thật cú 。hữu ngại 。thông thường vô thường 。nhãn căn tức hỏa 。 耳根即空。鼻根即地。舌根即水。皮根即風。 nhĩ căn tức không 。Tỳ căn tức địa 。thiệt căn tức thủy 。bì căn tức phong 。 色.味.香.觸.聲德句所攝。然是無礙。 sắc .vị .hương .xúc .thanh đức cú sở nhiếp 。nhiên thị vô ngại 。 聲.香唯無常。餘通常無常。色等四種是四大德。 thanh .hương duy vô thường 。dư thông thường vô thường 。sắc đẳng tứ chủng thị tứ đại đức 。 四大非能造。色等非所造。地有色.味.香.觸。 tứ đại phi năng tạo 。sắc đẳng phi sở tạo 。địa hữu sắc .vị .hương .xúc 。 水有色.味.香.觸。火有色觸。風唯有觸。 thủy hữu sắc .vị .hương .xúc 。hỏa hữu sắc xúc 。phong duy hữu xúc 。 聲是空德。非四大德。僧佉師說。 thanh thị không đức 。phi tứ đại đức 。tăng khư sư thuyết 。 色等五種名五唯量。乃是能造地.水.等造。 sắc đẳng ngũ chủng danh ngũ duy lượng 。nãi thị năng tạo địa .thủy .đẳng tạo 。 地水等方造眼等五根。能造所造雖皆是無常。然非生滅。 địa thủy đẳng phương tạo nhãn đẳng ngũ căn 。năng tạo sở tạo tuy giai thị vô thường 。nhiên phi sanh diệt 。 是轉變無常。竝皆有礙。然有別造。 thị chuyển biến vô thường 。tịnh giai hữu ngại 。nhiên hữu biệt tạo 。 亦有通造。聲論師說。聲唯是常。 diệc hữu thông tạo 。thanh luận sư thuyết 。thanh duy thị thường 。 餘四大種.及眼等根色.味.香.觸竝是無常。聲或顯常。 dư tứ đại chủng .cập nhãn đẳng căn sắc .vị .hương .xúc tịnh thị vô thường 。thanh hoặc hiển thường 。 或是生常。大眾部說。四大為能造。四塵為所造。 hoặc thị sanh thường 。Đại chúng bộ thuyết 。tứ đại vi/vì/vị năng tạo 。tứ trần vi/vì/vị sở tạo 。 無別五根。即四塵故。俱通有漏及以無漏。 vô biệt ngũ căn 。tức tứ trần cố 。câu thông hữu lậu cập dĩ vô lậu 。 許佛有故。成實論說。四塵為能造造於四大。 hứa Phật hữu cố 。thành thật luận thuyết 。tứ trần vi/vì/vị năng tạo tạo ư tứ đại 。 四大成五根。五根唯所造。四塵唯能造。 tứ đại thành ngũ căn 。ngũ căn duy sở tạo 。tứ trần duy năng tạo 。 四大通二。聲亦唯所造。薩婆多師。四大為能造。 tứ đại thông nhị 。thanh diệc duy sở tạo 。tát bà đa sư 。tứ đại vi/vì/vị năng tạo 。 唯有漏.有礙.觸處所攝。 duy hữu lậu .hữu ngại .xúc xứ sở nhiếp 。 五根.五塵.及法處無表色為所造。五根五塵皆唯有礙。 ngũ căn .ngũ trần .cập Pháp xứ vô biểu sắc vi/vì/vị sở tạo 。ngũ căn ngũ trần giai duy hữu ngại 。 唯是有漏。法處無表說通無漏。是無礙攝。 duy thị hữu lậu 。Pháp xứ vô biểu thuyết thông vô lậu 。thị vô ngại nhiếp 。 皆是實有。經部師說。能造.所造雖竝有礙。 giai thị thật hữu 。Kinh bộ sư thuyết 。năng tạo .sở tạo tuy tịnh hữu ngại 。 皆通假實。極微是實。麁色是假。竝皆有漏。 giai thông giả thật 。cực vi thị thật 。thô sắc thị giả 。tịnh giai hữu lậu 。 無表假立。法處無色。不許色蘊有無表色。 vô biểu giả lập 。Pháp xứ vô sắc 。bất hứa sắc uẩn hữu vô biểu sắc 。 說假部說。能造所造若麁若細。 thuyết giả bộ thuyết 。năng tạo sở tạo nhược/nhã thô nhược/nhã tế 。 在蘊門中體皆是實。義積聚故。體非積聚。 tại uẩn môn trung thể giai thị thật 。nghĩa tích tụ cố 。thể phi tích tụ 。 在界.處門竝皆是假。依.緣竝皆體積聚故。通有無漏。 tại giới .xứ/xử môn tịnh giai thị giả 。y .duyên tịnh giai thể tích tụ cố 。thông hữu vô lậu 。 一說部說。能造.所造唯有一名都無實體。 Nhất thuyết bộ thuyết 。năng tạo .sở tạo duy hữu nhất danh đô vô thật thể 。 說出世部說。能造.所造.若有漏者竝皆是假。 Thuyết xuất thế bộ thuyết 。năng tạo .sở tạo .nhược hữu lậu giả tịnh giai thị giả 。 從顛倒起故。諸無漏者竝皆是實。非倒生故。 tùng điên đảo khởi cố 。chư vô lậu giả tịnh giai thị thật 。phi đảo sanh cố 。 今依大乘。觸處法處皆是有大種。散.定別故。 kim y Đại-Thừa 。xúc xứ/xử Pháp xứ giai thị hữu đại chủng 。tán .định biệt cố 。 造色通於十一處有。 tạo sắc thông ư thập nhất xứ/xử hữu 。 大種造色隨應俱通依他圓成二性所攝。 đại chủng tạo sắc tùy ưng câu thông y tha viên thành nhị tánh sở nhiếp 。 五法之中相及正智二法所收。通有漏.無漏.善無記性。 ngũ pháp chi trung tướng cập chánh trí nhị Pháp sở thu 。thông hữu lậu .vô lậu .thiện vô kí tánh 。 有漏大造定屬依他。無漏大造亦通圓成.依他所攝。 hữu lậu Đại tạo định chúc y tha 。vô lậu Đại tạo diệc thông viên thành .y tha sở nhiếp 。 有漏造色唯無記性。假性通三。 hữu lậu tạo sắc duy vô kí tánh 。giả tánh thông tam 。 故瑜伽六十四說。色聲.表色假通善惡。實唯無記。 cố du già lục thập tứ thuyết 。sắc thanh .biểu sắc giả thông thiện ác 。thật duy vô kí 。 無表既假。許通善惡。無漏大造一切唯善。 vô biểu ký giả 。hứa thông thiện ác 。vô lậu Đại tạo nhất thiết duy thiện 。 大種唯實。造色通假。 đại chủng duy thật 。tạo sắc thông giả 。 釋名者。瑜伽第三說。由此大種其性大故。 thích danh giả 。du già đệ tam thuyết 。do thử đại chủng kỳ tánh Đại cố 。 為種生故。名為大種。大有四義。 vi/vì/vị chủng sanh cố 。danh vi đại chủng 。Đại hữu tứ nghĩa 。 一為所依故。與諸造色為所依處。二體性廣故。 nhất vi/vì/vị sở y cố 。dữ chư tạo sắc vi/vì/vị sở y xứ 。nhị thể tánh quảng cố 。 體性寬廣於造色故。三形相大故。 thể tánh khoan quảng ư tạo sắc cố 。tam hình tướng đại cố 。 大地.大水.大火.大風。相狀大故。四起大用故。 Đại địa .Đại thủy .Đại hỏa .Đại phong 。tướng trạng Đại cố 。tứ khởi đại dụng cố 。 成壞世界作用大故。種者因義。或是類義。 thành hoại thế giới tác dụng Đại cố 。chủng giả nhân nghĩa 。hoặc thị loại nghĩa 。 此四能為生等五因起眾色故。種類別故。 thử tứ năng vi/vì/vị sanh đẳng ngũ nhân khởi chúng sắc cố 。chủng loại biệt cố 。 虛空雖大不能為因。內種子等雖能為因體相非大。 hư không tuy Đại bất năng vi/vì/vị nhân 。nội chủng tử đẳng tuy năng vi/vì/vị nhân thể tướng phi Đại 。 所餘諸法非大非種。 sở dư chư Pháp phi Đại phi chủng 。 由此地等亦大亦種故名大種。持業釋也。若言四大種。四是數名。 do thử địa đẳng diệc Đại diệc chủng cố danh đại chủng 。trì nghiệp thích dã 。nhược/nhã ngôn tứ đại chủng 。tứ thị số danh 。 即帶數釋。造色名者。顯揚第五說。 tức đái số thích 。tạo sắc danh giả 。hiển dương đệ ngũ thuyết 。 謂依止大種即於大種處所有餘造色生。 vị y chỉ đại chủng tức ư đại chủng xứ sở hữu dư tạo sắc sanh 。 由是因故說四大種造所造色。所造即色。五十四云。 do thị nhân cố thuyết tứ đại chủng tạo sở tạo sắc 。sở tạo tức sắc 。ngũ thập tứ vân 。 是同一處攝持彼義名之為造。所造即色。 thị đồng nhất xứ/xử nhiếp trì bỉ nghĩa danh chi vi/vì/vị tạo 。sở tạo tức sắc 。 持業為名。大所造色。依士為目。別名者。 trì nghiệp vi/vì/vị danh 。Đại sở tạo sắc 。y sĩ vi/vì/vị mục 。biệt danh giả 。 堅勁義是地義。流濕義是水義。 kiên kính nghĩa thị địa nghĩa 。lưu thấp nghĩa thị thủy nghĩa 。 溫熱義是火義。輕等動義是風義。其地即大。 ôn nhiệt nghĩa thị hỏa nghĩa 。khinh đẳng động nghĩa thị phong nghĩa 。kỳ địa tức Đại 。 乃至風即是大。皆持業釋。造色別名至章中解。 nãi chí phong tức thị Đại 。giai trì nghiệp thích 。tạo sắc biệt danh chí chương trung giải 。 生等五因以辨造者。對法第一說。所造者。 sanh đẳng ngũ nhân dĩ biện tạo giả 。đối pháp đệ nhất thuyết 。sở tạo giả 。 謂以四大種為生依立持養因義。 vị dĩ tứ đại chủng vi/vì/vị sanh y lập trì dưỡng nhân nghĩa 。 即依五因說名為造。生因者即是起因。 tức y ngũ nhân thuyết danh vi tạo 。sanh nhân giả tức thị khởi nhân 。 謂離大種色不起故。諸所造色雖自種生。 vị ly đại chủng sắc bất khởi cố 。chư sở tạo sắc tuy tự chủng sanh 。 若離大種必不能起。瑜伽第三問云。 nhược/nhã ly đại chủng tất bất năng khởi 。du già đệ tam vấn vân 。 諸法皆從自種而起。寧說大種能生諸色。乃至長養耶。 chư Pháp giai tùng tự chủng nhi khởi 。ninh thuyết đại chủng năng sanh chư sắc 。nãi chí trường/trưởng dưỡng da 。 彼自答云。由諸內外大種.造色種子。 bỉ tự đáp vân 。do chư nội ngoại đại chủng .tạo sắc chủng tử 。 皆悉依附內相續心。諸大種子未生諸大。 giai tất y phụ nội tướng tục tâm 。chư đại chủng tử vị sanh chư Đại 。 造色種子終不能生。要大種子先生大種。 tạo sắc chủng tử chung bất năng sanh 。yếu đại chủng tử tiên sanh đại chủng 。 造色種子方生造色。為前導故。說彼能生。 tạo sắc chủng tử phương sanh tạo sắc 。vi/vì/vị tiền đạo cố 。thuyết bỉ năng sanh 。 故名生因。第六十六說此同之。今應問曰。 cố danh sanh nhân 。đệ lục thập lục thuyết thử đồng chi 。kim ưng vấn viết 。 若爾別解脫及定道俱戒。既離大種應不得生。 nhược nhĩ biệt giải thoát cập định đạo câu giới 。ký ly đại chủng ưng bất đắc sanh 。 此隨所遊.所防名色。亦隨彼二假說大造。 thử tùy sở du .sở phòng danh sắc 。diệc tùy bỉ nhị giả thuyết Đại tạo 。 不離義有二。一定同處。二必假藉。 bất ly nghĩa hữu nhị 。nhất định đồng xứ/xử 。nhị tất giả tạ 。 別解脫戒等必藉大生。非定同處。亦名不離。 biệt giải thoát giới đẳng tất tạ Đại sanh 。phi định đồng xứ/xử 。diệc danh bất ly 。 離質聲.光皆亦如是。瑜伽論五十四說。 ly chất thanh .quang giai diệc như thị 。du già luận ngũ thập tứ thuyết 。 勝定果色唯依勝定不依大種。彼如何通。彼自解云。 thắng định quả sắc duy y thắng định bất y đại chủng 。bỉ như hà thông 。bỉ tự giải vân 。 然從緣彼種類影像三摩地發。說彼大造。 nhiên tùng duyên bỉ chủng loại ảnh tượng tam-ma-địa phát 。thuyết bỉ Đại tạo 。 非依彼生。說名為造。法處色章當具陳述。 phi y bỉ sanh 。thuyết danh vi tạo 。Pháp xứ sắc chương đương cụ trần thuật 。 或復五因非遍一切。 hoặc phục ngũ nhân phi biến nhất thiết 。 如離輪光等無所依因故。依因者。對法云。即是轉因。 như ly luân quang đẳng vô sở y nhân cố 。y nhân giả 。đối pháp vân 。tức thị chuyển nhân 。 謂捨大種諸所造色。無有功能據別處。 vị xả đại chủng chư sở tạo sắc 。vô hữu công năng cứ biệt xứ/xử 。 故諸所造色依據大種方乃得生。故捨大種無別處住。 cố chư sở tạo sắc y cứ đại chủng phương nãi đắc sanh 。cố xả đại chủng vô biệt xứ trụ 。 瑜伽第三云。 du già đệ tam vân 。 由造色生已不離大種處而轉故名依因。若爾如何五十四。 do tạo sắc sanh dĩ bất ly đại chủng xứ/xử nhi chuyển cố danh y nhân 。nhược nhĩ như hà ngũ thập tứ 。 說離輪光明。大種香等皆不可得。 thuyết ly luân quang minh 。đại chủng hương đẳng giai bất khả đắc 。 今依即質以辨依因。離質光等無依因義。故不相違。或說。 kim y tức chất dĩ biện y nhân 。ly chất quang đẳng vô y nhân nghĩa 。cố bất tướng vi 。hoặc thuyết 。 彼光亦有大造。隨有光處有大造故。 bỉ quang diệc hữu Đại tạo 。tùy hữu quang xứ/xử hữu Đại tạo cố 。 此釋不然。聲.香離質。何大所造。故前說善。 thử thích bất nhiên 。thanh .hương ly chất 。hà Đại sở tạo 。cố tiền thuyết thiện 。 立因者。即隨轉因。由大變異。 lập nhân giả 。tức tùy chuyển nhân 。do Đại biến dị 。 能依造色隨變異故。能造.所造。安.危必同。 năng y tạo sắc tùy biến dị cố 。năng tạo .sở tạo 。an .nguy tất đồng 。 故大變時造隨變異。瑜伽第三云。 cố Đại biến thời tạo tùy biến dị 。du già đệ tam vân 。 由大種損.益彼同安.危故。別解脫戒後相續生。表業變異如何相續。 do đại chủng tổn .ích bỉ đồng an .nguy cố 。biệt giải thoát giới hậu tướng tục sanh 。biểu nghiệp biến dị như hà tướng tục 。 或說後時所依猶有。故不變異。如實義者。 hoặc thuyết hậu thời sở y do hữu 。cố bất biến dị 。như thật nghĩa giả 。 此隨所遊.所防大造。不爾無色定道俱戒。 thử tùy sở du .sở phòng Đại tạo 。bất nhĩ vô sắc định đạo câu giới 。 無所依故應無此因。若爾所防久已斷滅。 vô sở y cố ưng vô thử nhân 。nhược nhĩ sở phòng cữu dĩ đoạn điệt 。 既無能造應無立因。不可防他說名為色。 ký vô năng tạo ưng vô lập nhân 。bất khả phòng tha thuyết danh vi sắc 。 將他四大造自無表。此唯是彼遠分對治。 tướng tha tứ đại tạo tự vô biểu 。thử duy thị bỉ viễn phần đối trì 。 義名為造。曾有類故。二定已上無表竝然。 nghĩa danh vi tạo 。tằng hữu loại cố 。nhị định dĩ thượng vô biểu tịnh nhiên 。 論說防他。他四大造。此義不然。 luận thuyết phòng tha 。tha tứ đại tạo 。thử nghĩa bất nhiên 。 非已過故防不得故。應非對治。 phi dĩ quá/qua cố phòng bất đắc cố 。ưng phi đối trì 。 此義名色假名為造。遠分對治。故無有失。 thử nghĩa danh sắc giả danh vi/vì/vị tạo 。viễn phần đối trì 。cố vô hữu thất 。 遠防自身曾有惡戒。即從過去大造今色。 viễn phòng tự thân tằng hữu ác giới 。tức tùng quá khứ Đại tạo kim sắc 。 或無表戒等無立因義。依質實色具立因故。 hoặc vô biểu giới đẳng vô lập nhân nghĩa 。y chất thật sắc cụ lập nhân cố 。 若取依身大種名造。無色聖者應無無表。便非大乘。 nhược/nhã thủ y thân đại chủng danh tạo 。vô sắc Thánh Giả ưng vô vô biểu 。tiện phi Đại-Thừa 。 亦違顯揚諸律儀色依不現行法建立色性。 diệc vi hiển dương chư luật nghi sắc y bất hiện hành Pháp kiến lập sắc tánh 。 故以隨彼所防大造。持因者。即是住因。 cố dĩ tùy bỉ sở phòng Đại tạo 。trì nhân giả 。tức thị trụ nhân 。 謂由大種諸所造色。 vị do đại chủng chư sở tạo sắc 。 相似相續生持令不絕故。造色續生由大持力。 tương tự tướng tục sanh trì lệnh bất tuyệt cố 。tạo sắc tục sanh do Đại trì lực 。 不爾造色應有間斷。瑜伽第三說。 bất nhĩ tạo sắc ưng hữu gian đoạn 。du già đệ tam thuyết 。 由隨大種等量不壞故名持因。又聲光等大小有異。 do tùy đại chủng đẳng lượng bất hoại cố danh trì nhân 。hựu thanh quang đẳng đại tiểu hữu dị 。 如何但說等量不壞。對法依全分總說持因。 như hà đãn thuyết đẳng lượng bất hoại 。đối pháp y toàn phần tổng thuyết trì nhân 。 瑜伽依小分故作是說。彼依即質造色說故。 du già y tiểu phần cố tác thị thuyết 。bỉ y tức chất tạo sắc thuyết cố 。 或瑜伽言等量不壞。非是大造二量齊等。 hoặc du già ngôn đẳng lượng bất hoại 。phi thị Đại tạo nhị lượng tề đẳng 。 等者前後相似之義。前說為善。養因者。即是長因。 đẳng giả tiền hậu tương tự chi nghĩa 。tiền thuyết vi/vì/vị thiện 。dưỡng nhân giả 。tức thị trường/trưởng nhân 。 謂由大種養彼造色令增長故。 vị do đại chủng dưỡng bỉ tạo sắc lệnh tăng trưởng cố 。 由大親養造色增長。或長即因。或長之因。 do Đại thân dưỡng tạo sắc tăng trưởng 。hoặc trường/trưởng tức nhân 。hoặc trường/trưởng chi nhân 。 故名長因。瑜伽第三云。由因飲食.睡眠修習梵行。 cố danh trường/trưởng nhân 。du già đệ tam vân 。do nhân ẩm thực .thụy miên tu tập phạm hạnh 。 三摩地等。依彼造色倍復增廣。 tam-ma-địa đẳng 。y bỉ tạo sắc bội phục tăng quảng 。 故說大種為彼養因。能養造色有因有緣。 cố thuyết đại chủng vi/vì/vị bỉ dưỡng nhân 。năng dưỡng tạo sắc hữu nhân hữu duyên 。 大為養因。彼為養緣。各據一說故不相違。 Đại vi/vì/vị dưỡng nhân 。bỉ vi/vì/vị dưỡng duyên 。các cứ nhất thuyết cố bất tướng vi 。 又由彼緣先養大種。令造色增故無有失。 hựu do bỉ duyên tiên dưỡng đại chủng 。lệnh tạo sắc tăng cố vô hữu thất 。 或彼通養大.及造色.心心所等一切法因。 hoặc bỉ thông dưỡng Đại .cập tạo sắc .tâm tâm sở đẳng nhất thiết pháp nhân 。 此唯造色能養別因。由造性鈍不如心等。 thử duy tạo sắc năng dưỡng biệt nhân 。do tạo tánh độn bất như tâm đẳng 。 故藉二養。心等不爾。五十四。 cố tạ nhị dưỡng 。tâm đẳng bất nhĩ 。ngũ thập tứ 。 問諸行皆從自種而起。如何說大造所造耶。 vấn chư hạnh giai tùng tự chủng nhi khởi 。như hà thuyết Đại tạo sở tạo da 。 由彼變異而變異故。彼所建立及任持故。顯揚第五說。 do bỉ biến dị nhi biến dị cố 。bỉ sở kiến lập cập nhậm trì cố 。hiển dương đệ ngũ thuyết 。 謂依大種有餘造色攝在一處名大所造。 vị y đại chủng hữu dư tạo sắc nhiếp tại nhất xứ/xử danh Đại sở tạo 。 此義即顯相依而有。是為造義。非辨體者。 thử nghĩa tức hiển tướng y nhi hữu 。thị vi/vì/vị tạo nghĩa 。phi biện thể giả 。 現行相望增上緣故。 hiện hành tướng vọng tăng thượng duyên cố 。 依因緣辨造者。初辨因造。後辨緣造。 y nhân duyên biện tạo giả 。sơ biện nhân tạo 。hậu biện duyên tạo 。 因造有二。一十因。二六因。十因造者。 nhân tạo hữu nhị 。nhất thập nhân 。nhị lục nhân 。thập nhân tạo giả 。 大望造色總有七因。一牽引因。二生起因。 Đại vọng tạo sắc tổng hữu thất nhân 。nhất khiên dẫn nhân 。nhị sanh khởi nhân 。 無記因中未潤已潤。外穀麥等望牙等故。三攝受因。 vô kí nhân trung vị nhuận dĩ nhuận 。ngoại cốc mạch đẳng vọng nha đẳng cố 。tam nhiếp thọ nhân 。 士用依處所攝受故。四引發因。五定異因。 sĩ dụng y xứ sở nhiếp thọ cố 。tứ dẫn phát nhân 。ngũ định dị nhân 。 引同類起.及自性故。六同事因。七不相違因。 dẫn đồng loại khởi .cập tự tánh cố 。lục đồng sự nhân 。thất bất tướng vi nhân 。 攝前諸因為此二故。其相違因互能相損。 nhiếp tiền chư nhân vi/vì/vị thử nhị cố 。kỳ tướng vi nhân hỗ năng tướng tổn 。 而為因故無相違因。大非言說無隨說因。 nhi vi nhân cố vô tướng vi nhân 。Đại phi ngôn thuyết vô tùy thuyết nhân 。 觀待因疎無觀待因。有義為八。 quán đãi nhân sơ vô quán đãi nhân 。hữu nghĩa vi/vì/vị bát 。 唯除隨說及相違因。亦通觀待立此二故。 duy trừ tùy thuyết cập tướng vi nhân 。diệc thông quán đãi lập thử nhị cố 。 有義或九加相違因。造色望大能為八因。 hữu nghĩa hoặc cửu gia tướng vi nhân 。tạo sắc vọng Đại năng vi/vì/vị bát nhân 。 一隨說因。音聲言說詮辨大故。二觀待因。 nhất tùy thuyết nhân 。âm thanh ngôn thuyết thuyên biện Đại cố 。nhị quán đãi nhân 。 疎相待故。三牽引因。四生起因。染淨因中。 sơ tướng đãi cố 。tam khiên dẫn nhân 。tứ sanh khởi nhân 。nhiễm tịnh nhân trung 。 律不律儀。及定俱戒。未潤.已潤為此二故。 luật bất luật nghi 。cập định câu giới 。vị nhuận .dĩ nhuận vi/vì/vị thử nhị cố 。 五攝受因。作用依處所攝受故。六定異因。 ngũ nhiếp thọ nhân 。tác dụng y xứ sở nhiếp thọ cố 。lục định dị nhân 。 定別能招自異熟故。七同事因。八不相違因。 định biệt năng chiêu tự dị thục cố 。thất đồng sự nhân 。bát bất tướng vi nhân 。 除引發者能引自類同品.勝品為彼因故。 trừ dẫn phát giả năng dẫn tự loại đồng phẩm .thắng phẩm vi/vì/vị bỉ nhân cố 。 除相違者不相順故。或說有九加引發因。 trừ tướng vi giả bất tướng thuận cố 。hoặc thuyết hữu cửu gia dẫn phát nhân 。 義亦得成。相引發故。或為十因。有相違故。 nghĩa diệc đắc thành 。tướng dẫn phát cố 。hoặc vi/vì/vị thập nhân 。hữu tướng vi cố 。 六因造者現行六因。顯揚十八說皆增上緣。 lục nhân tạo giả hiện hành lục nhân 。hiển dương thập bát thuyết giai tăng thượng duyên 。 對法第四云。當知一切因皆能作因所攝。 đối pháp đệ tứ vân 。đương tri nhất thiết nhân giai năng tác nhân sở nhiếp 。 為顯差別義。復別建立餘五因。 vi/vì/vị hiển sái biệt nghĩa 。phục biệt kiến lập dư ngũ nhân 。 若依因緣辨六因者。攝大乘論唯識等說。 nhược/nhã y nhân duyên biện lục nhân giả 。Nhiếp Đại Thừa Luận duy thức đẳng thuyết 。 種子望現為能作.俱有.相應.遍行。 chủng tử vọng hiện vi/vì/vị năng tác .câu hữu .tướng ứng .biến hạnh/hành/hàng 。 種望於種亦為同類。然無異熟。非因緣故。 chủng vọng ư chủng diệc vi/vì/vị đồng loại 。nhiên vô dị thục 。phi nhân duyên cố 。 大望造色皆非六因。造望大種為異熟因感彼果故。 Đại vọng tạo sắc giai phi lục nhân 。tạo vọng đại chủng vi/vì/vị dị thục nhân cảm bỉ quả cố 。 今依增上緣辨六因造者。 kim y tăng thượng duyên biện lục nhân tạo giả 。 大望造色唯有三因。一能作因。能與彼力不障礙故。 Đại vọng tạo sắc duy hữu tam nhân 。nhất năng tác nhân 。năng dữ bỉ lực bất chướng ngại cố 。 二同類因。令增長故。 nhị đồng loại nhân 。lệnh tăng trưởng cố 。 對法文中依前熏種引後果生。亦依現行相望而說。非種望種。 đối pháp văn trung y tiền huân chủng dẫn hậu quả sanh 。diệc y hiện hành tướng vọng nhi thuyết 。phi chủng vọng chủng 。 三俱有因。對法第四說。大種造色。 tam câu hữu nhân 。đối pháp đệ tứ thuyết 。đại chủng tạo sắc 。 必俱生故為俱有因。非是同得一果義故。 tất câu sanh cố vi/vì/vị câu hữu nhân 。phi thị đồng đắc nhất quả nghĩa cố 。 非心心所無相應因。非善惡業無異熟因。 phi tâm tâm sở vô tướng ưng nhân 。phi thiện ác nghiệp vô dị thục nhân 。 非煩惱性故無遍行因。造色望大亦為三因。一能作因。 phi phiền não tánh cố vô biến hạnh/hành/hàng nhân 。tạo sắc vọng Đại diệc vi/vì/vị tam nhân 。nhất năng tác nhân 。 此因寬故。二俱有因不相離故。三異熟因。 thử nhân khoan cố 。nhị câu hữu nhân bất tướng ly cố 。tam dị thục nhân 。 律不律儀及定俱戒能招大故。或為四因。 luật bất luật nghi cập định câu giới năng chiêu Đại cố 。hoặc vi/vì/vị tứ nhân 。 加同類因如引發故。無餘可知。 gia đồng loại nhân như dẫn phát cố 。vô dư khả tri 。 此說同世非別世造。依處而有非異世故。 thử thuyết đồng thế phi biệt thế tạo 。y xứ nhi hữu phi dị thế cố 。 唯律儀色。依不現行法。建立色性。 duy luật nghi sắc 。y bất hiện hành Pháp 。kiến lập sắc tánh 。 亦異世造過去大種造現色故。有漏色聲唯無記性。 diệc dị thế tạo quá khứ đại chủng tạo hiện sắc cố 。hữu lậu sắc thanh duy vô kí tánh 。 若無漏位。大.造俱善。故但應如此中所說。 nhược/nhã vô lậu vị 。Đại .tạo câu thiện 。cố đãn ưng như thử trung sở thuyết 。 應如是說。過為現因。非過未因。 ưng như thị thuyết 。quá/qua vi/vì/vị hiện nhân 。phi quá/qua vị nhân 。 現為現因及未來因。未非未因。過未無故。 hiện vi/vì/vị hiện nhân cập vị lai nhân 。vị phi vị nhân 。quá/qua vị vô cố 。 此中不說過為未因。因果俱無故。亦非後際為前際因。 thử trung bất thuyết quá vi/vì/vị vị nhân 。nhân quả câu vô cố 。diệc phi hậu tế vi/vì/vị tiền tế nhân 。 倒因果故。辨因造已。緣造云何。 đảo nhân quả cố 。biện nhân tạo dĩ 。duyên tạo vân hà 。 大.造相望為一增上。現行相望非辨體故。非是因緣。 Đại .tạo tướng vọng vi/vì/vị nhất tăng thượng 。hiện hành tướng vọng phi biện thể cố 。phi thị nhân duyên 。 生等五因增上緣故。非心等故。無餘二緣。 sanh đẳng ngũ nhân tăng thượng duyên cố 。phi tâm đẳng cố 。vô dư nhị duyên 。 此因緣造依總相說。 thử nhân duyên tạo y tổng tướng thuyết 。 依有無漏.及十二處.三性.三界。綺互相望。以大望大。或造望造。 y hữu vô lậu .cập thập nhị xử .tam tánh .tam giới 。ỷ/khỉ hỗ tương vọng 。dĩ Đại vọng Đại 。hoặc tạo vọng tạo 。 因緣多小皆如理思。 nhân duyên đa tiểu giai như lý tư 。 同異大.造相望辨造者。 đồng dị Đại .tạo tướng vọng biện tạo giả 。 初以類異大造相望。後以即離大.造相望。 sơ dĩ loại dị Đại tạo tướng vọng 。hậu dĩ tức ly Đại .tạo tướng vọng 。 類異大.造相望辨造者。瑜伽第三.五十四說。類異有三。 loại dị Đại .tạo tướng vọng biện tạo giả 。du già đệ tam .ngũ thập tứ thuyết 。loại dị hữu tam 。 一異熟類。此有二種。一業生。最初起者。二相續。 nhất dị thục loại 。thử hữu nhị chủng 。nhất nghiệp sanh 。tối sơ khởi giả 。nhị tướng tục 。 初是總異熟。後是別異熟。或初是初剎那。 sơ thị tổng dị thục 。hậu thị biệt dị thục 。hoặc sơ thị sơ sát-na 。 後是後時者。二長養類。此亦有二。一處寬遍。 hậu thị hậu thời giả 。nhị trường/trưởng dưỡng loại 。thử diệc hữu nhị 。nhất xứ/xử khoan biến 。 飲食睡眠梵行等至之所長養。二相增盛。 ẩm thực thụy miên phạm hạnh đẳng chí chi sở trường/trưởng dưỡng 。nhị tướng tăng thịnh 。 亦由食故。彼所依故。修勝作意故。 diệc do thực/tự cố 。bỉ sở y cố 。tu thắng tác ý cố 。 長時淳熟故。云所長養。三等流類。此有四種。 trường/trưởng thời thuần thục cố 。vân sở trường/trưởng dưỡng 。tam đẳng lưu loại 。thử hữu tứ chủng 。 一異熟等流。二長養等流。即前二類皆等流故。 nhất dị thục đẳng lưu 。nhị trường/trưởng dưỡng đẳng lưu 。tức tiền nhị loại giai đẳng lưu cố 。 三變異等流。四本性等流。 tam biến dị đẳng lưu 。tứ bổn tánh đẳng lưu 。 異熟長養二種不攝皆後二故。五根唯有異熟.長養。 dị thục trường/trưởng dưỡng nhị chủng bất nhiếp giai hậu nhị cố 。ngũ căn duy hữu dị thục .trường/trưởng dưỡng 。 離此二外無別等流。此依三類體別而說。 ly thử nhị ngoại vô biệt đẳng lưu 。thử y tam loại thể biệt nhi thuyết 。 非根諸色具有三類。或此不說聲界。聲非異熟故。 phi căn chư sắc cụ hữu tam loại 。hoặc thử bất thuyết thanh giới 。thanh phi dị thục cố 。 除法處色。彼唯長養及等流故。 trừ Pháp xứ sắc 。bỉ duy trường/trưởng dưỡng cập đẳng lưu cố 。 離根諸色亦無異熟。於前色中具三類者。 ly căn chư sắc diệc vô dị thục 。ư tiền sắc trung cụ tam loại giả 。 具二異熟.二種長養.四種等流。無三類者。 cụ nhị dị thục .nhị chủng trường/trưởng dưỡng .tứ chủng đẳng lưu 。vô tam loại giả 。 五內色根具二異熟及二長養。法處諸色有後長養。 ngũ nội sắc căn cụ nhị dị thục cập nhị trường/trưởng dưỡng 。Pháp xứ chư sắc hữu hậu trường/trưởng dưỡng 。 無處寬遍。有後三等流。無是異熟者。 vô xứ/xử khoan biến 。hữu hậu tam đẳng lưu 。vô thị dị thục giả 。 諸心.心所雖具三類無初長養。 chư tâm .tâm sở tuy cụ tam loại vô sơ trường/trưởng dưỡng 。 色界諸蘊除由段食睡眠梵行之所長養。 sắc giới chư uẩn trừ do đoạn thực thụy miên phạm hạnh chi sở trường/trưởng dưỡng 。 三界長養皆通等持。內外聚中。 tam giới trường/trưởng dưỡng giai thông đẳng trì 。nội ngoại tụ trung 。 隨應或有三二一類大種造色。隨應說彼一切大種造一切色。 tùy ưng hoặc hữu tam nhị nhất loại đại chủng tạo sắc 。tùy ưng thuyết bỉ nhất thiết đại chủng tạo nhất thiết sắc 。 相依而有是造義。故非辨體。故五十四說。 tướng y nhi hữu thị tạo nghĩa 。cố phi biện thể 。cố ngũ thập tứ thuyết 。 依大種處有造色生說名為造。 y đại chủng xứ/xử hữu tạo sắc sanh thuyết danh vi tạo 。 又此聚中有彼大種所造可得。當知此中即有彼法。 hựu thử tụ trung hữu bỉ đại chủng sở tạo khả đắc 。đương tri thử trung tức hữu bỉ Pháp 。 故諸大種同聚所有一切造色相依有者。 cố chư đại chủng đồng tụ sở hữu nhất thiết tạo sắc tướng y hữu giả 。 皆可名造。互得造義非定屬義。 giai khả danh tạo 。hỗ đắc tạo nghĩa phi định chúc nghĩa 。 理異小乘不應別釋。此中或可大.造種子本性各異。 lý dị Tiểu thừa bất ưng biệt thích 。thử trung hoặc khả Đại .tạo chủng tử bổn tánh các dị 。 後生現行各依自類。自類大種不生現行。 hậu sanh hiện hành các y tự loại 。tự loại đại chủng bất sanh hiện hành 。 此類造種終不生造。故自類造。此亦不然。 thử loại tạo chủng chung bất sanh tạo 。cố tự loại tạo 。thử diệc bất nhiên 。 相依而有說名為造。 tướng y nhi hữu thuyết danh vi tạo 。 故同聚中所有大.造相依有者。隨應皆造。前說為善。 cố đồng tụ trung sở hữu Đại .tạo tướng y hữu giả 。tùy ưng giai tạo 。tiền thuyết vi/vì/vị thiện 。 即離大種相望辨造者。謂所造色與大種處不相離者。 tức ly đại chủng tướng vọng biện tạo giả 。vị sở tạo sắc dữ đại chủng xứ/xử bất tướng ly giả 。 名即質造。若所造色與大種處體相離者。 danh tức chất tạo 。nhược/nhã sở tạo sắc dữ đại chủng xứ/xử thể tướng ly giả 。 名離質造。五十四說。離輪光明。 danh ly chất tạo 。ngũ thập tứ thuyết 。ly luân quang minh 。 大種香等皆不可得。離質光.香.及與聲等。 đại chủng hương đẳng giai bất khả đắc 。ly chất quang .hương .cập dữ thanh đẳng 。 即以發處四大所造。無居處所依故言不可得。諸律儀戒。 tức dĩ phát xứ/xử tứ đại sở tạo 。vô cư xứ sở y cố ngôn bất khả đắc 。chư luật nghi giới 。 顯揚論說依不現行法建立色性。 Hiển Dương Luận thuyết y bất hiện hành Pháp kiến lập sắc tánh 。 皆以所防欲界惡戒大種所造。 giai dĩ sở phòng dục giới ác giới đại chủng sở tạo 。 不律儀戒顯揚論說依現行法建立色性。 bất luật nghi giới Hiển Dương Luận thuyết y hiện hành Pháp kiến lập sắc tánh 。 即以所發惡身語色大種所造名離質造。所餘皆名不相離造。 tức dĩ sở phát ác thân ngữ sắc đại chủng sở tạo danh ly chất tạo 。sở dư giai danh bất tướng ly tạo 。 其極略.極逈隨本質大。 kỳ cực lược .cực huýnh tùy bản chất Đại 。 可名即質及離質造。遍計所起亦爾。 khả danh tức chất cập ly chất tạo 。biến kế sở khởi diệc nhĩ 。 無色界無表及佛身無表。以何大造。 vô sắc giới vô biểu cập Phật thân vô biểu 。dĩ hà Đại tạo 。 應以過去自身所有能造惡戒大種所造。義名懸造。如無表章。 ưng dĩ quá khứ tự thân sở hữu năng tạo ác giới đại chủng sở tạo 。nghĩa danh huyền tạo 。như vô biểu chương 。 問答分別者。 vấn đáp phân biệt giả 。 問於欲界諸色聚中幾物可得。瑜伽第三說。或有聚中唯有一大。 vấn ư dục giới chư sắc tụ trung kỷ vật khả đắc 。du già đệ tam thuyết 。hoặc hữu tụ trung duy hữu nhất Đại 。 如石.末尼.江河.池沼.火焰.燈燭.有無塵風。 như thạch .mạt ni .giang hà .trì chiểu .hỏa diệm .đăng chúc .hữu vô trần phong 。 或唯二大。如熱.末尼.雪.濕樹等。或唯三大。 hoặc duy nhị Đại 。như nhiệt .mạt ni .tuyết .thấp thụ/thọ đẳng 。hoặc duy tam đại 。 如濕熱樹.或樹搖濕。或四大俱。 như thấp nhiệt thụ/thọ .hoặc thụ/thọ diêu/dao thấp 。hoặc tứ đại câu 。 或唯有色如離輪光。或唯有聲離質聲等。 hoặc duy hữu sắc như ly luân quang 。hoặc duy hữu thanh ly chất thanh đẳng 。 或唯有香孤行香等。若有味.觸。必亦有香色。 hoặc duy hữu hương cô hạnh/hành/hàng hương đẳng 。nhược hữu vị .xúc 。tất diệc hữu hương sắc 。 或唯有四外器除聲。或唯有五。外器有聲時。 hoặc duy hữu tứ ngoại khí trừ thanh 。hoặc duy hữu ngũ 。ngoại khí hữu thanh thời 。 或有身根并色等四。 hoặc hữu thân căn tinh sắc đẳng tứ 。 或有唯六隨有眼根等并身等五。有聲為七。如上造色身增地為六。 hoặc hữu duy lục tùy hữu nhãn căn đẳng tinh thân đẳng ngũ 。hữu thanh vi/vì/vị thất 。như thượng tạo sắc thân tăng địa vi/vì/vị lục 。 眼等增為七。加水.火.風為八。為九為十。 nhãn đẳng tăng vi/vì/vị thất 。gia thủy .hỏa .phong vi/vì/vị bát 。vi/vì/vị cửu vi/vì/vị thập 。 增聲十一。離輪光等隨其所應。 tăng thanh thập nhất 。ly luân quang đẳng tùy kỳ sở ưng 。 增四大種成其多小。六十四等說。 tăng tứ đại chủng thành kỳ đa tiểu 。lục thập tứ đẳng thuyết 。 若於此聚有大造可得。當知此聚即有此大種造色。 nhược/nhã ư thử tụ hữu Đại tạo khả đắc 。đương tri thử tụ tức hữu thử đại chủng tạo sắc 。 若彼大造自相都無。當知此處無有彼法。 nhược/nhã bỉ Đại tạo tự tướng đô vô 。đương tri thử xứ vô hữu bỉ Pháp 。 不同餘宗無彼現事有彼極微。諸廣問答皆如彼說。 bất đồng dư tông vô bỉ hiện sự hữu bỉ cực vi 。chư quảng vấn đáp giai như bỉ thuyết 。 此中說相。或有或無。若約界攝隨應皆有。 thử trung thuyết tướng 。hoặc hữu hoặc vô 。nhược/nhã ước giới nhiếp tùy ưng giai hữu 。 廣如彼論第三卷說。六十六說。欲界有地。 quảng như bỉ luận đệ tam quyển thuyết 。lục thập lục thuyết 。dục giới hữu địa 。 亦有色香味。色界唯有色。 diệc hữu sắc hương vị 。sắc giới duy hữu sắc 。 色界繫除香.味。及無色界色隨所應有。說彼可得。 sắc giới hệ trừ hương .vị 。cập vô sắc giới sắc tùy sở ưng hữu 。thuyết bỉ khả đắc 。 恐厭煩文故略應止。 khủng yếm phiền văn cố lược ưng chỉ 。 問於欲界身起色界大種。彼諸大種與下界色同異處耶。 vấn ư dục giới thân khởi sắc giới đại chủng 。bỉ chư đại chủng dữ hạ giới sắc đồng dị xứ/xử da 。 答如水處沙。非異處住。由本識內有二類種。 đáp như thủy xứ/xử sa 。phi dị xứ trụ 。do bổn thức nội hữu nhị loại chủng 。 一純生。二雜生。引彼大起。純滅雜生故非異住。 nhất thuần sanh 。nhị tạp sanh 。dẫn bỉ Đại khởi 。thuần diệt tạp sanh cố phi dị trụ/trú 。 有義此為隨順理門。大乘同處如異類大。 hữu nghĩa thử vi/vì/vị tùy thuận lý môn 。Đại-Thừa đồng xứ/xử như dị loại Đại 。 此二之色本不相礙。何須間住。故隨順門。 thử nhị chi sắc bổn bất tướng ngại 。hà tu gian trụ/trú 。cố tùy thuận môn 。 問大種造色有對同處既無障礙。 vấn đại chủng tạo sắc hữu đối đồng xứ/xử ký vô chướng ngại 。 云何不說無對性耶。答互相順生不相礙故。 vân hà bất thuyết vô đối tánh da 。đáp hỗ tương thuận sanh bất tướng ngại cố 。 又此類業增上所生。諸根遍彼共受用故。 hựu thử loại nghiệp tăng thượng sở sanh 。chư căn biến bỉ cọng thọ dụng cố 。 如中有等雖有對性而不相礙。此亦應爾。 như trung hữu đẳng tuy hữu đối tánh nhi bất tướng ngại 。thử diệc ưng nhĩ 。 問大種造色云何而住。為有上下為內外處。 vấn đại chủng tạo sắc vân hà nhi trụ/trú 。vi/vì/vị hữu thượng hạ vi/vì/vị nội ngoại xứ/xử 。 為雜亂耶。六十五說。俱時而有互不相離。 vi/vì/vị tạp loạn da 。lục thập ngũ thuyết 。câu thời nhi hữu hỗ bất tướng ly 。 由彼種類因所成故。 do bỉ chủng loại nhân sở thành cố 。 如一味團更相涉入遍一切處。非如麨稻末尼等聚。又此有三。一同處。 như nhất vị đoàn cánh tướng thiệp nhập biến nhất thiết xứ 。phi như xiểu đạo mạt ni đẳng tụ 。hựu thử hữu tam 。nhất đồng xứ/xử 。 二和雜。三相雜不相離。又瑜伽第三說。 nhị hòa tạp 。tam tướng tạp bất tướng ly 。hựu du già đệ tam thuyết 。 諸色處有二不相離。一同處不相離。 chư sắc xử hữu nhị bất tướng ly 。nhất đồng xứ/xử bất tướng ly 。 二和雜不相離。同處不相離者。如一眼根阿拏色。 nhị hòa tạp bất tướng ly 。đồng xứ/xử bất tướng ly giả 。như nhất nhãn căn A nã sắc 。 四大阿拏與造色阿拏。 tứ đại A nã dữ tạo sắc A nã 。 隨應所有竝相涉入合成一處。無別處所。即一阿拏色中有八阿拏。 tùy ưng sở hữu tịnh tướng thiệp nhập hợp thành nhất xứ/xử 。vô biệt xứ sở 。tức nhất A nã sắc trung hữu bát A nã 。 加聲為九。加身為十。隨餘根為十一。 gia thanh vi/vì/vị cửu 。gia thân vi/vì/vị thập 。tùy dư căn vi/vì/vị thập nhất 。 或眼.身.地.色.香.味.觸七阿拏。 hoặc nhãn .thân .địa .sắc .hương .vị .xúc thất A nã 。 一因一果同在一處互相涉入。 nhất nhân nhất quả đồng tại nhất xứ/xử hỗ tương thiệp nhập 。 非如薩婆多宗極微各別各成阿拏。亦不同經部合成阿拏。 phi như tát bà đa tông cực vi các biệt các thành A nã 。diệc bất đồng Kinh bộ hợp thành A nã 。 今者大乘本無極微。如色等微。 kim giả Đại-Thừa bổn vô cực vi 。như sắc đẳng vi 。 至阿拏時隨其所應多少同在一處。諸根於彼能遍受用。 chí A nã thời tùy kỳ sở ưng đa thiểu đồng tại nhất xứ/xử 。chư căn ư bỉ năng biến thọ dụng 。 以心知境故。爾由境生心故。 dĩ tâm tri cảnh cố 。nhĩ do cảnh sanh tâm cố 。 然為同處不相離也。和雜不相離者。 nhiên vi/vì/vị đồng xứ/xử bất tướng ly dã 。hòa tạp bất tướng ly giả 。 即前同處不相離阿拏色能造.所造相涉入者。雖在一處同處而住。 tức tiền đồng xứ/xử bất tướng ly A nã sắc năng tạo .sở tạo tướng thiệp nhập giả 。tuy tại nhất xứ/xử đồng xứ/xử nhi trụ/trú 。 而不相入合為一體。諸根得時各各別故。 nhi bất tướng nhập hợp vi/vì/vị nhất thể 。chư căn đắc thời các các biệt cố 。 然不可說如胡麻豆等聚。可為分折得故。 nhiên bất khả thuyết như hồ ma đậu đẳng tụ 。khả vi/vì/vị phần chiết đắc cố 。 名和雜不相離。 danh hòa tạp bất tướng ly 。 又解大.造同類相望同一處住。名同處不相離。異類大.造相望。 hựu giải Đại .tạo đồng loại tướng vọng đồng nhất xứ trụ 。danh đồng xứ/xử bất tướng ly 。dị loại Đại .tạo tướng vọng 。 亦同在此一處住。名和雜不相離。 diệc đồng tại thử nhất xứ trụ 。danh hòa tạp bất tướng ly 。 非如他宗同類異類極微各別非同一處。 phi như tha tông đồng loại dị loại cực vi các biệt phi đồng nhất xứ/xử 。 問異熟有時增長廣大。何故異熟非即長養。 vấn dị thục Hữu Thời tăng trưởng quảng đại 。hà cố dị thục phi tức trường/trưởng dưỡng 。 答由彼長養能攝能持。異熟相續現增長等。 đáp do bỉ trường/trưởng dưỡng năng nhiếp năng trì 。dị thục tướng tục hiện tăng trưởng đẳng 。 猶如外墎防援內城。故非即彼。 do như ngoại 墎phòng viên nội thành 。cố phi tức bỉ 。 問為一四大造一造色為造多耶。 vấn vi/vì/vị nhất tứ đại tạo nhất tạo sắc vi/vì/vị tạo đa da 。 為多四大造多造色為造一耶。答相依而有。立以造名。 vi/vì/vị đa tứ đại tạo đa tạo sắc vi/vì/vị tạo nhất da 。đáp tướng y nhi hữu 。lập dĩ tạo danh 。 造一造多理皆無妨。攝決擇說。 tạo nhất tạo đa lý giai vô phương 。nhiếp quyết trạch thuyết 。 要大種生先據處所後造色起。不離彼處名為造故。 yếu đại chủng sanh tiên cứ xứ sở hậu tạo sắc khởi 。bất ly bỉ xứ danh vi tạo cố 。 日輪光等即小生多。因俱聲等即多生少。 nhật luân quang đẳng tức tiểu sanh đa 。nhân câu thanh đẳng tức đa sanh thiểu 。 如是等類皆應准知。既無極微故容皆得。 như thị đẳng loại giai ưng chuẩn tri 。ký vô cực vi cố dung giai đắc 。   五根章   ngũ căn chương 五根。合以五門分別。一諸宗不同。 ngũ căn 。hợp dĩ ngũ môn phân biệt 。nhất chư tông bất đồng 。 二出體性。三釋名字。四立通差別。五類異有殊。 nhị xuất thể tánh 。tam thích danh tự 。tứ lập thông sái biệt 。ngũ loại dị hữu thù 。 諸宗不同者。順世外道說。 chư tông bất đồng giả 。thuận thế ngoại đạo thuyết 。 一切法皆以地水火風四大為性。由此五根體即四大。 nhất thiết pháp giai dĩ địa thủy hỏa phong tứ đại vi/vì/vị tánh 。do thử ngũ căn thể tức tứ đại 。 勝論師說。眼根即火。耳根即空。鼻根即地。 thắng luận sư thuyết 。nhãn căn tức hỏa 。nhĩ căn tức không 。Tỳ căn tức địa 。 味根即水。皮根即風。五大俱是實句所攝。 vị căn tức thủy 。bì căn tức phong 。ngũ đại câu thị thật cú sở nhiếp 。 堅.濕.暖.動.皆性無礙。德句所攝。眼唯得三。 kiên .thấp .noãn .động .giai tánh vô ngại 。đức cú sở nhiếp 。nhãn duy đắc tam 。 但除風大。身根得四。亦得堅等。數論師說。 đãn trừ phong đại 。thân căn đắc tứ 。diệc đắc kiên đẳng 。sổ luận sư thuyết 。 自性成大。大成我執。我執成五唯。五唯成五大。 tự tánh thành Đại 。đại thành ngã chấp 。ngã chấp thành ngũ duy 。ngũ duy thành ngũ đại 。 五大成十一根。有說火成眼根。空成耳根。 ngũ đại thành thập nhất căn 。hữu thuyết hỏa thành nhãn căn 。không thành nhĩ căn 。 地造鼻根。水成舌根。風造皮根。心根有二說。 địa tạo Tỳ căn 。thủy thành thiệt căn 。phong tạo bì căn 。tâm căn hữu nhị thuyết 。 一說是肉團。唯地大造。或五大共造。 nhất thuyết thị nhục đoàn 。duy địa đại tạo 。hoặc ngũ đại cọng tạo 。 一說非色。其六根中耳唯無礙。 nhất thuyết phi sắc 。kỳ lục căn trung nhĩ duy vô ngại 。 說心根非色者亦無礙。餘皆有礙。皆性是常。 thuyết tâm căn phi sắc giả diệc vô ngại 。dư giai hữu ngại 。giai tánh thị thường 。 大眾部等體即四塵。肉團為性。無別淨色。不能取境。 Đại chúng bộ đẳng thể tức tứ trần 。nhục đoàn vi/vì/vị tánh 。vô biệt tịnh sắc 。bất năng thủ cảnh 。 稍勝餘色故名清淨。薩婆多師。別有四大。 sảo thắng dư sắc cố danh thanh tịnh 。tát bà đa sư 。biệt hữu tứ đại 。 生等五因為因緣造眼等五根。大唯身觸。 sanh đẳng ngũ nhân vi/vì/vị nhân duyên tạo nhãn đẳng ngũ căn 。Đại duy thân xúc 。 根雖和集竝實有體。成實論師名師子胄。 căn tuy hòa tập tịnh thật hữu thể 。thành thật luận sư danh sư tử 胄。 本於數論法中出家。因立彼義云。四塵成四大。 bổn ư sổ luận Pháp trung xuất gia 。nhân lập bỉ nghĩa vân 。tứ trần thành tứ đại 。 四大成五根。經部師說。 tứ đại thành ngũ căn 。Kinh bộ sư thuyết 。 根雖所造然通假實。極微是實。麁是假故。說假部說。 căn tuy sở tạo nhiên thông giả thật 。cực vi thị thật 。thô thị giả cố 。thuyết giả bộ thuyết 。 亦通假實。在蘊門實。界處假故。一說部說。 diệc thông giả thật 。tại uẩn môn thật 。giới xứ/xử giả cố 。Nhất thuyết bộ thuyết 。 根唯有名都無色體。說出世部說。有漏根假。 căn duy hữu danh đô vô sắc thể 。Thuyết xuất thế bộ thuyết 。hữu lậu căn giả 。 無漏根實。今依大乘中。略有四釋。 vô lậu căn thật 。kim y Đại-Thừa trung 。lược hữu tứ thích 。 出體門中當具顯示。 xuất thể môn trung đương cụ hiển thị 。 出體性者。唯識第四略有二說。 xuất thể tánh giả 。duy thức đệ tứ lược hữu nhị thuyết 。 一難陀師等說。唯是種子。無別現行淨色五根。 nhất Nan-đà sư đẳng thuyết 。duy thị chủng tử 。vô biệt hiện hành tịnh sắc ngũ căn 。 此有四義。一唯見分五識種子。 thử hữu tứ nghĩa 。nhất duy kiến phân ngũ thức chủng tử 。 二唯相分五塵種子。三通取見.相二分種子。 nhị duy tướng phân ngũ trần chủng tử 。tam thông thủ kiến .tướng nhị phần chủng tử 。 此三皆是難陀師義。四護法菩薩假為救言。 thử tam giai thị Nan-đà sư nghĩa 。tứ Hộ Pháp Bồ Tát giả vi/vì/vị cứu ngôn 。 取感五識增上業種名為五根。唯識第四說。 thủ cảm ngũ thức tăng thượng nghiệp chủng danh vi ngũ căn 。duy thức đệ tứ thuyết 。 眼等五識無別眼等為俱有依。眼等五根即種子故。 nhãn đẳng ngũ thức vô biệt nhãn đẳng vi/vì/vị câu hữu y 。nhãn đẳng ngũ căn tức chủng tử cố 。 二十唯識伽陀中言。識從自種生。 nhị thập duy thức già đà trung ngôn 。thức tùng tự chủng sanh 。 似境相而轉。為成內外處。佛說彼為十。 tự cảnh tướng nhi chuyển 。vi/vì/vị thành nội ngoại xứ/xử 。Phật thuyết bỉ vi/vì/vị thập 。 乃至廣引觀所緣論頌說云。彼頌意言。 nãi chí quảng dẫn quán sở duyên luận tụng thuyết vân 。bỉ tụng ý ngôn 。 異熟識上能生眼等色識種子。名色功能。說為五根。 dị thục thức thượng năng sanh nhãn đẳng sắc thức chủng tử 。danh sắc công năng 。thuyết vi/vì/vị ngũ căn 。 無別眼等。種與色識常互為因。 vô biệt nhãn đẳng 。chủng dữ sắc thức thường hỗ vi/vì/vị nhân 。 能熏與種遞為因故。又復彼云。有避前來所說過難。 năng huân dữ chủng đệ vi/vì/vị nhân cố 。hựu phục bỉ vân 。hữu tị tiền lai sở thuyết quá nạn/nan 。 朋附彼執復轉救言。 bằng phụ bỉ chấp phục chuyển cứu ngôn 。 異熟識中能感五識增上業種名五色根。非作因緣生五識種。 dị thục thức trung năng cảm ngũ thức tăng thượng nghiệp chủng danh ngũ sắc căn 。phi tác nhân duyên sanh ngũ thức chủng 。 二護法等正義。別有現行淨色為其五根。 nhị hộ Pháp đẳng chánh nghĩa 。biệt hữu hiện hành tịnh sắc vi/vì/vị kỳ ngũ căn 。 故唯識云。五識俱依。定有四種。 cố duy thức vân 。ngũ thức câu y 。định hữu tứ chủng 。 謂五色根.六.七.八識。隨關一種必不轉故。對法等云。 vị ngũ sắc căn .lục .thất .bát thức 。tùy quan nhất chủng tất bất chuyển cố 。đối pháp đẳng vân 。 眼根云何。謂四大種所造。眼識所依清淨色為體。 nhãn căn vân hà 。vị tứ đại chủng sở tạo 。nhãn thức sở y thanh tịnh sắc vi/vì/vị thể 。 乃至身根。身識所依淨色為體。唯識論云。 nãi chí thân căn 。thân thức sở y tịnh sắc vi/vì/vị thể 。duy thức luận vân 。 此中且說不共所依。對法又云。 thử trung thả thuyết bất cộng sở y 。đối pháp hựu vân 。 眼界者謂眼曾現見色及此種子。積集異熟阿賴耶識。 nhãn giới giả vị nhãn tằng hiện kiến sắc cập thử chủng tử 。tích tập dị thục A-lại-da thức 。 即取現種俱名眼界。餘四界皆然。 tức thủ hiện chủng câu danh nhãn giới 。dư tứ giới giai nhiên 。 問眼界.眼根二義何別。根唯取現不說種耶。 vấn nhãn giới .nhãn căn nhị nghĩa hà biệt 。căn duy thủ hiện bất thuyết chủng da 。 答持.因稱界。種亦界名。增上名根。種非根攝。 đáp trì .nhân xưng giới 。chủng diệc giới danh 。tăng thượng danh căn 。chủng phi căn nhiếp 。 問現根增現識。現色得根名。根種增識種。 vấn hiện căn tăng hiện thức 。hiện sắc đắc căn danh 。căn chủng tăng thức chủng 。 應同現根攝。對法論云。由根種子生現根已。 ưng đồng hiện căn nhiếp 。đối pháp luận vân 。do căn chủng tử sanh hiện căn dĩ 。 識之種子方生現識故。答大種所造功用增上。 thức chi chủng tử phương sanh hiện thức cố 。đáp đại chủng sở tạo công dụng tăng thượng 。 現得根名。種非大造。用非增上。故非根攝。 hiện đắc căn danh 。chủng phi Đại tạo 。dụng phi tăng thượng 。cố phi căn nhiếp 。 問現眼依大起。是眼亦稱根。 vấn hiện nhãn y Đại khởi 。thị nhãn diệc xưng căn 。 大種亦為根種依。如何眼種非根攝。 đại chủng diệc vi/vì/vị căn chủng y 。như hà nhãn chủng phi căn nhiếp 。 答此依顯相種子非根。據理依文種亦根攝。故決擇說。 đáp thử y hiển tướng chủng tử phi căn 。cứ lý y văn chủng diệc căn nhiếp 。cố quyết trạch thuyết 。 眼等五根通現種故。 nhãn đẳng ngũ căn thông hiện chủng cố 。 釋名者。諸論同說。根者增上義。出生義。 thích danh giả 。chư luận đồng thuyết 。căn giả tăng thượng nghĩa 。xuất sanh nghĩa 。 是根義。與眼等識為威勢增上。 thị căn nghĩa 。dữ nhãn đẳng thức vi/vì/vị uy thế tăng thượng 。 為因出生故名為根。五是數名。即帶數釋。眼者照了導義。 vi/vì/vị nhân xuất sanh cố danh vi căn 。ngũ thị số danh 。tức đái số thích 。nhãn giả chiếu liễu đạo nghĩa 。 名之為眼。瑜伽第三云。 danh chi vi/vì/vị nhãn 。du già đệ tam vân 。 屢觀眾色觀而復捨。故名為眼。梵云斫芻。斫者行義。 lũ quán chúng sắc quán nhi phục xả 。cố danh vi nhãn 。phạm vân chước sô 。chước giả hạnh/hành/hàng nghĩa 。 芻者盡義。謂能於境行。盡見行。 sô giả tận nghĩa 。vị năng ư cảnh hạnh/hành/hàng 。tận kiến hạnh/hành/hàng 。 盡見諸色故名行盡。翻為眼者體用相當。依唐言譯。 tận kiến chư sắc cố danh hạnh/hành/hàng tận 。phiên vi/vì/vị nhãn giả thể dụng tướng đương 。y đường ngôn dịch 。 耳者能聞之義。梵云戍(輸聿反)縷多。此云能聞。 nhĩ giả năng văn chi nghĩa 。phạm vân thú (du duật phản )lũ đa 。thử vân năng văn 。 如是我聞亦云戍縷多。故瑜伽云。 như thị ngã văn diệc vân thú lũ đa 。cố du già vân 。 數數於此聲至能聞。故名為耳。翻為耳者體用相當。 sát sát ư thử thanh chí năng văn 。cố danh vi nhĩ 。phiên vi/vì/vị nhĩ giả thể dụng tướng đương 。 依唐言譯。鼻者能嗅義。梵云揭邏拏。此云能嗅。 y đường ngôn dịch 。tỳ giả năng khứu nghĩa 。phạm vân yết lá nã 。thử vân năng khứu 。 故瑜伽云。數由此故能嗅於香。故名為鼻。 cố du già vân 。số do thử cố năng khứu ư hương 。cố danh vi tỳ 。 翻為鼻者體義相當。依唐言譯。 phiên vi/vì/vị tỳ giả thể nghĩa tướng đương 。y đường ngôn dịch 。 舌者能甞.能吮.能除飢.渴義。梵云時乞縛。 thiệt giả năng 甞.năng duyện .năng trừ cơ .khát nghĩa 。phạm vân thời khất phược 。 此云能甞。除飢.渴。故瑜伽云。 thử vân năng 甞。trừ cơ .khát 。cố du già vân 。 能除飢羸數發言論。表彰呼召故名為舌。 năng trừ cơ luy số phát ngôn luận 。biểu chương hô triệu cố danh vi thiệt 。 然由世俗發言論者。是舌依處。 nhiên do thế tục phát ngôn luận giả 。thị thiệt y xứ 。 故瑜伽中通以勝義.世俗二義俱名為舌。翻為舌者義相當故。 cố du già trung thông dĩ thắng nghĩa .thế tục nhị nghĩa câu danh vi thiệt 。phiên vi/vì/vị thiệt giả nghĩa tướng đương cố 。 依唐言譯。身者積聚義。依止義。 y đường ngôn dịch 。thân giả tích tụ nghĩa 。y chỉ nghĩa 。 雖諸根大造竝皆積集。身根為彼多法依止。積集其中。 tuy chư căn Đại tạo tịnh giai tích tập 。thân căn vi/vì/vị bỉ đa Pháp y chỉ 。tích tập kỳ trung 。 獨得身稱。梵云迦耶。此云積聚故瑜伽云。 độc đắc thân xưng 。phạm vân Ca da 。thử vân tích tụ cố du già vân 。 諸根所隨周遍積集故名為身。 chư căn sở tùy chu biến tích tập cố danh vi thân 。 雖復迦耶是積聚所依義。翻為身者體義相當。依唐言譯。 tuy phục Ca da thị tích tụ sở y nghĩa 。phiên vi/vì/vị thân giả thể nghĩa tướng đương 。y đường ngôn dịch 。 此中眼體即是其根。乃至身根皆持業釋。 thử trung nhãn thể tức thị kỳ căn 。nãi chí thân căn giai trì nghiệp thích 。 皆有出生言增上義故。 giai hữu xuất sanh ngôn tăng thượng nghĩa cố 。 立通差別者。此中眼.耳立之為通。 lập thông sái biệt giả 。thử trung nhãn .nhĩ lập chi vi/vì/vị thông 。 餘三不立。夫言通者離擁障義。 dư tam bất lập 。phu ngôn thông giả ly ủng chướng nghĩa 。 加之神名名六神通。離諸擁障妙用難測名曰神通。 gia chi Thần danh danh lục Thần thông 。ly chư ủng chướng diệu dụng nạn/nan trắc danh viết thần thông 。 眼耳二根離質用遠。離擁義增妙用難測。 nhãn nhĩ nhị căn ly chất dụng viễn 。ly ủng nghĩa tăng diệu dụng nạn/nan trắc 。 故別立通。餘三不立。然此二種修方便生。 cố biệt lập thông 。dư tam bất lập 。nhiên thử nhị chủng tu phương tiện sanh 。 除障擁得者名之為通。不爾用狹不與通稱。 trừ chướng ủng đắc giả danh chi vi/vì/vị thông 。bất nhĩ dụng hiệp bất dữ thông xưng 。 通者唯四禪有。非通者五地成。 thông giả duy tứ Thiền hữu 。phi thông giả ngũ địa thành 。 非通者各唯自地起。通者異地起。然下起上。非上起下。 phi thông giả các duy tự địa khởi 。thông giả dị địa khởi 。nhiên hạ khởi thượng 。phi thượng khởi hạ 。 非修起故。其通者通有無漏。佛亦有故。 phi tu khởi cố 。kỳ thông giả thông hữu vô lậu 。Phật diệc hữu cố 。 然天眼通亦立為明。與生死智通為前導故。 nhiên Thiên nhãn thông diệc lập vi/vì/vị minh 。dữ sanh tử Trí Thông vi/vì/vị tiền đạo cố 。 觀諸業色見因尋果勝天耳故。 quán chư nghiệp sắc kiến nhân tầm quả thắng thiên nhĩ cố 。 天耳非明。天耳不能除三際愚故。 thiên nhĩ phi minh 。thiên nhĩ bất năng trừ tam tế ngu cố 。 其欲界天等雖能徹視。作用不廣。不立為通。 kỳ dục giới thiên đẳng tuy năng triệt thị 。tác dụng bất quảng 。bất lập vi/vì/vị thông 。 生得眼.耳非修斷擁之所得故。然有經中說。 sanh đắc nhãn .nhĩ phi tu đoạn ủng chi sở đắc cố 。nhiên hữu Kinh trung thuyết 。 五色根在佛位中皆名為通。佛用勝故。餘即不爾。 ngũ sắc căn tại Phật vị trung giai danh vi thông 。Phật dụng thắng cố 。dư tức bất nhĩ 。 今依三乘通得之通。故唯二根。 kim y tam thừa thông đắc chi thông 。cố duy nhị căn 。 類異有殊者。瑜伽第三五十四說。 loại dị hữu thù giả 。du già đệ tam ngũ thập tứ thuyết 。 類異有三。一異熟類。此有二種。一業生最初起者。 loại dị hữu tam 。nhất dị thục loại 。thử hữu nhị chủng 。nhất nghiệp sanh tối sơ khởi giả 。 二相續後時轉者。二長養類。此復有二。 nhị tướng tục hậu thời chuyển giả 。nhị trường/trưởng dưỡng loại 。thử phục hưũ nhị 。 一處寬遍。由食睡眠.梵行.等至之所長養。 nhất xứ/xử khoan biến 。do thực/tự thụy miên .phạm hạnh .đẳng chí chi sở trường/trưởng dưỡng 。 二相增盛。亦由食故。彼所依故。 nhị tướng tăng thịnh 。diệc do thực/tự cố 。bỉ sở y cố 。 修勝作意故。長時純熟故之所長養。三等流類。 tu thắng tác ý cố 。trường/trưởng thời thuần thục cố chi sở trường/trưởng dưỡng 。tam đẳng lưu loại 。 此有四種。一異熟等流。二長養等流。 thử hữu tứ chủng 。nhất dị thục đẳng lưu 。nhị trường/trưởng dưỡng đẳng lưu 。 此二即前二類所攝。三變異等流。四本性等流。 thử nhị tức tiền nhị loại sở nhiếp 。tam biến dị đẳng lưu 。tứ bổn tánh đẳng lưu 。 異熟.長養二種不攝。皆後二故。 dị thục .trường/trưởng dưỡng nhị chủng bất nhiếp 。giai hậu nhị cố 。 五根唯有異熟.長養。離此二外無別等流。 ngũ căn duy hữu dị thục .trường/trưởng dưỡng 。ly thử nhị ngoại vô biệt đẳng lưu 。 此依三類體別而說。此五色根具二異熟.及二長養。 thử y tam loại thể biệt nhi thuyết 。thử ngũ sắc căn cụ nhị dị thục .cập nhị trường/trưởng dưỡng 。 總說如是。其眼耳根。修果名天。餘皆名肉。 tổng thuyết như thị 。kỳ nhãn nhĩ căn 。tu quả danh Thiên 。dư giai danh nhục 。 天唯長養具二養義。肉通異熟及長養二。 Thiên duy trường/trưởng dưỡng cụ nhị dưỡng nghĩa 。nhục thông dị thục cập trường/trưởng dưỡng nhị 。 養二皆具。天眼非業之所生故不通異熟。 dưỡng nhị giai cụ 。Thiên nhãn phi nghiệp chi sở sanh cố bất thông dị thục 。 有異論師作雜心疏。時雖不用。 hữu dị Luận sư tác tạp tâm sớ 。thời tuy bất dụng 。 亦謂自計當其深理。乃云說一切有部。身在下地起上身根。 diệc vị tự kế đương kỳ thâm lý 。nãi vân thuyết nhất thiết hữu bộ 。thân tại hạ địa khởi thượng thân căn 。 以雜心云極微在四根十種。 dĩ tạp tâm vân cực vi tại tứ căn thập chủng 。 應當知身根九。餘八。謂在有香地。此理不然。俱舍論云。 ứng đương tri thân căn cửu 。dư bát 。vị tại hữu hương địa 。thử lý bất nhiên 。câu xá luận vân 。 欲微聚無聲無根有八事。有身根九事。 dục vi tụ vô thanh vô căn hữu bát sự 。hữu thân căn cửu sự 。 十事有餘根。以欲標名。 thập sự hữu dư căn 。dĩ dục tiêu danh 。 顯是欲界極微聚說非說上界微聚亦爾。 hiển thị dục giới cực vi tụ thuyết phi thuyết thượng giới vi tụ diệc nhĩ 。 起彼眼耳當成身等。又違發智婆沙所說。 khởi bỉ nhãn nhĩ đương thành thân đẳng 。hựu vi phát trí Bà sa sở thuyết 。 彼云頗有成就彼眼根不成就彼身根耶。答曰有。 bỉ vân pha hữu thành tựu bỉ nhãn căn bất thành tựu bỉ thân căn da 。đáp viết hữu 。 謂身在下起上天眼。不成彼地身根。如是等故。 vị thân tại hạ khởi thượng Thiên nhãn 。bất thành bỉ địa thân căn 。như thị đẳng cố 。 但是學不師授。文不遍尋。妄率胸情浪生穿鑿。 đãn thị học bất sư thọ/thụ 。văn bất biến tầm 。vọng suất hung Tình lãng sanh xuyên tạc 。 應依典據以範後學耳。 ưng y điển cứ dĩ phạm hậu học nhĩ 。 瑜伽第三復有類例。有一種眼。謂能見色。有二種眼。 du già đệ tam phục hưũ loại lệ 。hữu nhất chủng nhãn 。vị năng kiến sắc 。hữu nhị chủng nhãn 。 謂長養.異熟。乃至十一種眼。 vị trường/trưởng dưỡng .dị thục 。nãi chí thập nhất chủng nhãn 。 謂去.來.今.內.外.麁.細.劣.妙.遠.近。眼耳等亦爾。然有差別。 vị khứ .lai .kim .nội .ngoại .thô .tế .liệt .diệu .viễn .cận 。nhãn nhĩ đẳng diệc nhĩ 。nhiên hữu sái biệt 。 論自顯之。有假眼實眼。義准應悉。 luận tự hiển chi 。hữu giả nhãn thật nhãn 。nghĩa chuẩn ưng tất 。 恐厭繁文故略而止。廣如彼說。 khủng yếm phồn văn cố lược nhi chỉ 。quảng như bỉ thuyết 。   表無表色章   biểu vô biểu sắc chương 表無表色合以十門分別。一辨名。二出體。 biểu vô biểu sắc hợp dĩ thập môn phân biệt 。nhất biện danh 。nhị xuất thể 。 三假實分別。四具支多少。五得捨分齊。 tam giả thật phân biệt 。tứ cụ chi đa thiểu 。ngũ đắc xả phần tề 。 六依地有無。七四大造性。八應成差別。 lục y địa hữu vô 。thất tứ đại tạo tánh 。bát ưng thành sái biệt 。 九先後得捨。十釋諸妨難。 cửu tiên hậu đắc xả 。thập thích chư phương nạn/nan 。 第一辨名。於中有二。一列名。二釋名。 đệ nhất biện danh 。ư trung hữu nhị 。nhất liệt danh 。nhị thích danh 。 列名者。一表色。二無表色。舊名作色.無作色。 liệt danh giả 。nhất biểu sắc 。nhị vô biểu sắc 。cựu danh tác sắc .vô tác sắc 。 表色有二。一身表業。二語表業。此通三乘。 biểu sắc hữu nhị 。nhất thân biểu nghiệp 。nhị ngữ biểu nghiệp 。thử thông tam thừa 。 若大乘說。有義表業亦有三種。更加意表。 nhược/nhã Đại-Thừa thuyết 。hữu nghĩa biểu nghiệp diệc hữu tam chủng 。cánh gia ý biểu 。 瑜伽論第五十三說。若有不欲表示於他。 du già luận đệ ngũ thập tam thuyết 。nhược hữu bất dục biểu thị ư tha 。 唯自起心。內意思擇不說語言。 duy tự khởi tâm 。nội ý tư trạch bất thuyết ngữ ngôn 。 但發善.染污.無記法現行意表業。故有意表。 đãn phát thiện .nhiễm ô .vô kí pháp hiện hành ý biểu nghiệp 。cố hữu ý biểu 。 其此意表發無表者。唯是善性。菩薩亦成。 kỳ thử ý biểu phát vô biểu giả 。duy thị thiện tánh 。Bồ Tát diệc thành 。 唯有三支依業道故。除染.無記。業增上者便發無表。 duy hữu tam chi y nghiệp đạo cố 。trừ nhiễm .vô kí 。nghiệp tăng thượng giả tiện phát vô biểu 。 餘則不然。有義不善亦有無表。 dư tức bất nhiên 。hữu nghĩa bất thiện diệc hữu vô biểu 。 十惡業道極重方成。後三意表亦發無表理有何失。 thập ác nghiệp đạo cực trọng phương thành 。hậu tam ý biểu diệc phát vô biểu lý hữu hà thất 。 百行所攝俱名律儀。翻此乃是不律儀性。 bách hạnh/hành/hàng sở nhiếp câu danh luật nghi 。phiên thử nãi thị bất luật nghi tánh 。 故知意三亦發無表。 cố tri ý tam diệc phát vô biểu 。 何容發身.語思種名無表。獨意猛思不名無表。 hà dung phát thân .ngữ tư chủng danh vô biểu 。độc ý mãnh tư bất danh vô biểu 。 故知三表皆有無表。三罰業中意罰重故。 cố tri tam biểu giai hữu vô biểu 。tam phạt nghiệp trung ý phạt trọng cố 。 仙人意嫌殺多生故。二十唯識頌云。末蹬伽等空。 Tiên nhân ý hiềm sát đa sanh cố 。nhị thập duy thức tụng vân 。mạt đặng già đẳng không 。 云何由仙忿。意罰為大罪。此復云何成。 vân hà do tiên phẫn 。ý phạt vi/vì/vị đại tội 。thử phục vân hà thành 。 意有無表通善.不善。非二無記。然意無表非是色性。 ý hữu vô biểu thông thiện .bất thiện 。phi nhị vô kí 。nhiên ý vô biểu phi thị sắc tánh 。 不發現行身.語色故。發身.語者即彼攝故。 bất phát hiện hành thân .ngữ sắc cố 。phát thân .ngữ giả tức bỉ nhiếp cố 。 有義意表總教雖然。不見別文說有無表。 hữu nghĩa ý biểu tổng giáo tuy nhiên 。bất kiến biệt văn thuyết hữu vô biểu 。 發身語思外彰最猛。熏種增上可發無表。 phát thân ngữ tư ngoại chương tối mãnh 。huân chủng tăng thượng khả phát vô biểu 。 意思內發唯自表知非最增猛。 ý tư nội phát duy tự biểu tri phi tối tăng mãnh 。 雖熏種子非用倍增。故唯身語方有無表。 tuy huân chủng tử phi dụng bội tăng 。cố duy thân ngữ phương hữu vô biểu 。 仙人意嫌說成意罰。縱成重罪豈有無表。 Tiên nhân ý hiềm thuyết thành ý phạt 。túng thành trọng tội khởi hữu vô biểu 。 此亦不是不律儀攝。若由律儀有百行故。 thử diệc bất thị bất luật nghi nhiếp 。nhược/nhã do luật nghi hữu bách hạnh/hành/hàng cố 。 意業亦立有不律儀無表。何故百法不別說耶。 ý nghiệp diệc lập hữu bất luật nghi vô biểu 。hà cố bách pháp bất biệt thuyết da 。 若依此義。 nhược/nhã y thử nghĩa 。 雖受十善十善種雖有十類功能名為律儀戒。但七支說有無表。 tuy thọ/thụ Thập thiện Thập thiện chủng tuy hữu thập loại công năng danh vi luật nghi giới 。đãn thất chi thuyết hữu vô biểu 。 律儀名通無表局故。非由名律儀皆有無表。 luật nghi danh thông vô biểu cục cố 。phi do danh luật nghi giai hữu vô biểu 。 故律儀之與無表義各別。故瑜伽五十三云。 cố luật nghi chi dữ vô biểu nghĩa các biệt 。cố du già ngũ thập tam vân 。 若遠離思與不律儀相違。由遠離增上力故。 nhược/nhã viễn ly tư dữ bất luật nghi tướng vi 。do viễn ly tăng thượng lực cố 。 與五根俱行說名律儀。 dữ ngũ căn câu hạnh/hành/hàng thuyết danh luật nghi 。 此說身.語遠前行思名為律儀。何必要是無表方名律儀。 thử thuyết thân .ngữ viễn tiền hạnh/hành/hàng tư danh vi luật nghi 。hà tất yếu thị vô biểu phương danh luật nghi 。 又彼卷說。律儀有八。一能起律儀。二攝受律儀。 hựu bỉ quyển thuyết 。luật nghi hữu bát 。nhất năng khởi luật nghi 。nhị nhiếp thọ luật nghi 。 三防護律儀。四還引律儀。五下品律儀。 tam phòng hộ luật nghi 。tứ hoàn dẫn luật nghi 。ngũ hạ phẩm luật nghi 。 六中品律儀。七上品律儀。八清淨律儀。 lục trung phẩm luật nghi 。thất thượng phẩm luật nghi 。bát thanh tịnh luật nghi 。 若未正受先作是心。我當定受如是遠離。 nhược/nhã vị chánh thọ tiên tác thị tâm 。ngã đương định thọ/thụ như thị viễn ly 。 名能起律儀。若正攝受遠離戒時名攝受律儀。 danh năng khởi luật nghi 。nhược/nhã chánh nhiếp thọ viễn ly giới thời danh nhiếp thọ luật nghi 。 自後五根增上力故。與彼種子俱行。 tự hậu ngũ căn tăng thượng lực cố 。dữ bỉ chủng tử câu hạnh/hành/hàng 。 數生慚羞於罪不作。名防護律儀。 số sanh tàm tu ư tội bất tác 。danh phòng hộ luật nghi 。 失念有犯尋即悔除。說名還引律儀。若小分離.小時離。 thất niệm hữu phạm tầm tức hối trừ 。thuyết danh hoàn dẫn luật nghi 。nhược/nhã tiểu phần ly .tiểu thời ly 。 唯自離不勸他離。不讚嘆不慶慰。 duy tự ly bất khuyến tha ly 。bất tán thán bất khánh úy 。 說名下品。若多分離多時離。自離亦勸他。 thuyết danh hạ phẩm 。nhược/nhã đa phần ly đa thời ly 。tự ly diệc khuyến tha 。 然不讚嘆亦不慶慰。說名中品。若一切離盡壽離。 nhiên bất tán thán diệc bất khánh úy 。thuyết danh trung phẩm 。nhược/nhã nhất thiết ly tận thọ ly 。 自離亦勸他。亦讚歎慶慰。說名上品。 tự ly diệc khuyến tha 。diệc tán thán khánh úy 。thuyết danh thượng phẩm 。 靜慮無漏說名清淨。此初能起既名律儀。 tĩnh lự vô lậu thuyết danh thanh tịnh 。thử sơ năng khởi ký danh luật nghi 。 何必律儀必是無表。故雖百行皆名律儀。 hà tất luật nghi tất thị vô biểu 。cố tuy bách hạnh/hành/hàng giai danh luật nghi 。 發無表者唯在前七。俱舍十四引經頌言。 phát vô biểu giả duy tại tiền thất 。câu xá thập tứ dẫn Kinh tụng ngôn 。 身律儀善哉。善哉語律儀。意律儀善哉。善哉遍律儀。 thân luật nghi Thiện tai 。Thiện tai ngữ luật nghi 。ý luật nghi Thiện tai 。Thiện tai biến luật nghi 。 意根亦說律儀之言。豈成無表。 ý căn diệc thuyết luật nghi chi ngôn 。khởi thành vô biểu 。 若依前二解。身語律儀.及不律儀。體是色性。 nhược/nhã y tiền nhị giải 。thân ngữ luật nghi .cập bất luật nghi 。thể thị sắc tánh 。 無變礙故與色類異。故別處攝。 vô biến ngại cố dữ sắc loại dị 。cố biệt xứ/xử nhiếp 。 此意俱思不同於彼。不發於色。亦不遮色。不稱色名。 thử ý câu tư bất đồng ư bỉ 。bất phát ư sắc 。diệc bất già sắc 。bất xưng sắc danh 。 既是緣慮現思所熏。但於思種義名無表。 ký thị duyên lự hiện tư sở huân 。đãn ư tư chủng nghĩa danh vô biểu 。 仍體是思。即行蘊攝。故於百法更不別說。 nhưng thể thị tư 。tức hành uẩn nhiếp 。cố ư bách pháp cánh bất biệt thuyết 。 如意邪見後彰身.語。身.語後彰既名不律儀。 như ý tà kiến hậu chương thân .ngữ 。thân .ngữ hậu chương ký danh bất luật nghi 。 初之二思何故不名。如律儀中初二思故。 sơ chi nhị tư hà cố bất danh 。như luật nghi trung sơ nhị tư cố 。 縱意無表。但是處中。亦有何失。此三說內。 túng ý vô biểu 。đãn thị xứ trung 。diệc hữu hà thất 。thử tam thuyết nội 。 最後為正。外彰身語令他表知有增猛故。 tối hậu vi/vì/vị chánh 。ngoại chương thân ngữ lệnh tha biểu tri hữu tăng mãnh cố 。 無表色中略有三類。一律儀無表。 vô biểu sắc trung lược hữu tam loại 。nhất luật nghi vô biểu 。 二不律儀無表。三非律儀非不律儀無表。對法第八說。 nhị bất luật nghi vô biểu 。tam phi luật nghi phi bất luật nghi vô biểu 。đối pháp đệ bát thuyết 。 業有三。一律儀業。二不律儀業。 nghiệp hữu tam 。nhất luật nghi nghiệp 。nhị bất luật nghi nghiệp 。 三非律儀非不律儀業。非律儀非不律儀業者。 tam phi luật nghi phi bất luật nghi nghiệp 。phi luật nghi phi bất luật nghi nghiệp giả 。 謂彼所有善不善業。若布施等。若歐擊等。 vị bỉ sở hữu thiện bất thiện nghiệp 。nhược/nhã bố thí đẳng 。nhược/nhã âu kích đẳng 。 律儀.不律儀所不攝業。皆此所收。決擇五十三。 luật nghi .bất luật nghi sở bất nhiếp nghiệp 。giai thử sở thu 。quyết trạch ngũ thập tam 。 說律儀不律儀已云。 thuyết luật nghi bất luật nghi dĩ vân 。 謂除如先所說律儀.不律儀業。所有善.不善等身.語.意業。 vị trừ như tiên sở thuyết luật nghi .bất luật nghi nghiệp 。sở hữu thiện .bất thiện đẳng thân .ngữ .ý nghiệp 。 當知一切皆是非律儀非不律儀所攝。五十四云。 đương tri nhất thiết giai thị phi luật nghi phi bất luật nghi sở nhiếp 。ngũ thập tứ vân 。 色用差別者。謂有表.無表。 sắc dụng sái biệt giả 。vị hữu biểu .vô biểu 。 律儀.不律儀.非律儀非不律儀所攝作用。說布施等為此業故。 luật nghi .bất luật nghi .phi luật nghi phi bất luật nghi sở nhiếp tác dụng 。thuyết bố thí đẳng vi/vì/vị thử nghiệp cố 。 定知此業亦有無表。 định tri thử nghiệp diệc hữu vô biểu 。 何因初說有表.無表唯在律儀不律儀中。不在處中。此有何意。 hà nhân sơ thuyết hữu biểu .vô biểu duy tại luật nghi bất luật nghi trung 。bất tại xứ trung 。thử hữu hà ý 。 故俱舍論第十四說。無表三。律儀。不律儀。 cố câu xá luận đệ thập tứ thuyết 。vô biểu tam 。luật nghi 。bất luật nghi 。 非二。有義處中唯有表業。要上品思。 phi nhị 。hữu nghĩa xứ trung duy hữu biểu nghiệp 。yếu thượng phẩm tư 。 熏種勢勝方有無表。顯揚第一.五十四等。 huân chủng thế thắng phương hữu vô biểu 。hiển dương đệ nhất .ngũ thập tứ đẳng 。 說法處色有三。一律儀。二不律儀。三定自在。 thuyết Pháp xứ/xử sắc hữu tam 。nhất luật nghi 。nhị bất luật nghi 。tam định tự tại 。 不說非二有無表故。雖諸處言有處中業。 bất thuyết phi nhị hữu vô biểu cố 。tuy chư xứ/xử ngôn hữu xứ trung nghiệp 。 亦不分明說有無表。故處中表無無表色。 diệc bất phân minh thuyết hữu vô biểu 。cố xứ trung biểu vô vô biểu sắc 。 若依初義。何妨處中作誠勵意而有上思。 nhược/nhã y sơ nghĩa 。hà phương xứ trung tác thành lệ ý nhi hữu thượng tư 。 律儀容容而有中思。何容熏種猛利義同。 luật nghi dung dung nhi hữu trung tư 。hà dung huân chủng mãnh lợi nghĩa đồng 。 成於無表簡處中業。 thành ư vô biểu giản xứ trung nghiệp 。 若以律儀及非律儀必具支故。思種熏勝得有無表。處中不然。 nhược/nhã dĩ luật nghi cập phi luật nghi tất cụ chi cố 。tư chủng huân thắng đắc hữu vô biểu 。xứ trung bất nhiên 。 即應百行非是律儀。亦有全分一分等故。 tức ưng bách hạnh/hành/hàng phi thị luật nghi 。diệc hữu toàn phần nhất phân đẳng cố 。 許近事戒有小受故。 hứa cận sự giới hữu tiểu thọ/thụ cố 。 諸處雖說法處無表但有二類。其處中業。性亦唯二攝屬於彼。 chư xứ/xử tuy thuyết Pháp xứ/xử vô biểu đãn hữu nhị loại 。kỳ xứ trung nghiệp 。tánh diệc duy nhị nhiếp chúc ư bỉ 。 即此二收更不別說。體非無也。若依後義。 tức thử nhị thu cánh bất biệt thuyết 。thể phi vô dã 。nhược/nhã y hậu nghĩa 。 此亦不然。一切處中望律儀等。思皆下品。 thử diệc bất nhiên 。nhất thiết xứ trung vọng luật nghi đẳng 。tư giai hạ phẩm 。 非處中業可有無表。於二說中既無顯文。 phi xứ trung nghiệp khả hữu vô biểu 。ư nhị thuyết trung ký vô hiển văn 。 亦任取捨。次釋名者。諸根大種造色和合。 diệc nhâm thủ xả 。thứ thích danh giả 。chư căn đại chủng tạo sắc hòa hợp 。 積集差別說名為身。五根.四塵。能造.所造。俱得身稱。 tích tập sái biệt thuyết danh vi thân 。ngũ căn .tứ trần 。năng tạo .sở tạo 。câu đắc thân xưng 。 但由身根諸法集處獨依身名。 đãn do thân căn chư pháp tập xứ/xử độc y thân danh 。 又依止義說名為身。唯識論云。體.依.聚義總說名身。 hựu y chỉ nghĩa thuyết danh vi thân 。duy thức luận vân 。thể .y .tụ nghĩa tổng thuyết danh thân 。 亦由身根為眾多法所依止故。獨標身號。 diệc do thân căn vi/vì/vị chúng đa Pháp sở y chỉ cố 。độc tiêu thân hiệu 。 故瑜伽云。諸根所隨周遍積集。故名為身。 cố du già vân 。chư căn sở tùy chu biến tích tập 。cố danh vi thân 。 雖標總稱即是別名。表謂表示。 tuy tiêu tổng xưng tức thị biệt danh 。biểu vị biểu thị 。 表自內心示於他故。舊云身作義不相應。 biểu tự nội tâm thị ư tha cố 。cựu vân thân tác nghĩa bất tướng ứng 。 無表亦有造作義故。表體即是色處表色。 vô biểu diệc hữu tạo tác nghĩa cố 。biểu thể tức thị sắc xử biểu sắc 。 依身之表名為身表。依主釋也。業者造作義。 y thân chi biểu danh vi thân biểu 。y chủ thích dã 。nghiệp giả tạo tác nghĩa 。 若色處表色名身表業。依身之表名身表。 nhược/nhã sắc xử biểu sắc danh thân biểu nghiệp 。y thân chi biểu danh thân biểu 。 身表即業名身表業。持業釋名。 thân biểu tức nghiệp danh thân biểu nghiệp 。trì nghiệp thích danh 。 今取動身表思名身表業。動身表之業。乃依主釋。語謂語言。 kim thủ động thân biểu tư danh thân biểu nghiệp 。động thân biểu chi nghiệp 。nãi y chủ thích 。ngữ vị ngữ ngôn 。 音聲為體。表義。業義。皆如前釋。此能表了所欲。 âm thanh vi/vì/vị thể 。biểu nghĩa 。nghiệp nghĩa 。giai như tiền thích 。thử năng biểu liễu sở dục 。 宣說內心意樂。表示於他故名為語表。 tuyên thuyết nội tâm ý lạc 。biểu thị ư tha cố danh vi ngữ biểu 。 或復語者字等所依。由帶字等能詮表故。 hoặc phục ngữ giả tự đẳng sở y 。do đái tự đẳng năng thuyên biểu cố 。 名之為語。語體即表。持業釋也。語表即業。 danh chi vi/vì/vị ngữ 。ngữ thể tức biểu 。trì nghiệp thích dã 。ngữ biểu tức nghiệp 。 業屬語聲。今取語表能發之思。名語表業。 nghiệp chúc ngữ thanh 。kim thủ ngữ biểu năng phát chi tư 。danh ngữ biểu nghiệp 。 即發語表之業。名語表業。依士為釋。 tức phát ngữ biểu chi nghiệp 。danh ngữ biểu nghiệp 。y sĩ vi/vì/vị thích 。 與意相應。作動於意。名為意表及名意業。 dữ ý tướng ứng 。tác động ư ý 。danh vi ý biểu cập danh ý nghiệp 。 皆隣近釋。若云意表即業。乃持業釋。 giai lân cận thích 。nhược/nhã vân ý biểu tức nghiệp 。nãi trì nghiệp thích 。 身.語.意三之無表。皆依主釋。成業等論文義皆顯。 thân .ngữ .ý tam chi vô biểu 。giai y chủ thích 。thành nghiệp đẳng luận văn nghĩa giai hiển 。 故不引之。律儀有三。一別解脫律儀。 cố bất dẫn chi 。luật nghi hữu tam 。nhất biệt giải thoát luật nghi 。 二靜慮律儀。先云定共戒。亦名禪律儀。三無漏律儀。 nhị tĩnh lự luật nghi 。tiên vân định cọng giới 。diệc danh Thiền luật nghi 。tam vô lậu luật nghi 。 亦名聖所愛戒。先名道共戒。 diệc danh Thánh sở ái giới 。tiên danh đạo cọng giới 。 別別防非名之為別。能防所防.皆得別稱。戒即解脫。 biệt biệt phòng phi danh chi vi/vì/vị biệt 。năng phòng sở phòng .giai đắc biệt xưng 。giới tức giải thoát 。 解脫惡故。別之解脫。別屬所防。依士釋也。 giải thoát ác cố 。biệt chi giải thoát 。biệt chúc sở phòng 。y sĩ thích dã 。 別即解脫。別屬能防。持業釋也。律謂法式。 biệt tức giải thoát 。biệt chúc năng phòng 。trì nghiệp thích dã 。luật vị pháp thức 。 儀謂軌範。古有釋言。律者類也。儀者式也。 nghi vị quỹ phạm 。cổ hữu thích ngôn 。luật giả loại dã 。nghi giả thức dã 。 種類法式名為律儀。皆通善惡。 chủng loại pháp thức danh vi luật nghi 。giai thông thiện ác 。 故說惡戒名不律儀。今解唯彼善戒得名。可為法式。 cố thuyết ác giới danh bất luật nghi 。kim giải duy bỉ thiện giới đắc danh 。khả vi/vì/vị pháp thức 。 可為軌範。故名律儀。如說調伏亦調亦伏。 khả vi/vì/vị quỹ phạm 。cố danh luật nghi 。như thuyết điều phục diệc điều diệc phục 。 此亦如是。亦律亦儀。別解脫即律儀。皆持業釋。 thử diệc như thị 。diệc luật diệc nghi 。biệt giải thoát tức luật nghi 。giai trì nghiệp thích 。 又解。別解脫者。此戒別名。律儀者諸戒通稱。 hựu giải 。biệt giải thoát giả 。thử giới biệt danh 。luật nghi giả chư giới thông xưng 。 為簡他故。應言別解脫之律儀。即依士釋。 vi/vì/vị giản tha cố 。ưng ngôn biệt giải thoát chi luật nghi 。tức y sĩ thích 。 俱舍論第十四云。初剎那時名別解脫。 câu xá luận đệ thập tứ vân 。sơ sát-na thời danh biệt giải thoát 。 亦名律儀。亦名根本業道。從第二念乃至未捨。 diệc danh luật nghi 。diệc danh căn bản nghiệp đạo 。tùng đệ nhị niệm nãi chí vị xả 。 不名別解脫名別解律儀。 bất danh biệt giải thoát danh biệt giải luật nghi 。 不名業道名為後起。今亦可然。靜慮等者。 bất danh nghiệp đạo danh vi hậu khởi 。kim diệc khả nhiên 。tĩnh lự đẳng giả 。 性離囂高.沈沒等障名靜。專思一慮籌度境門名慮。 tánh ly hiêu cao .trầm một đẳng chướng danh tĩnh 。chuyên tư nhất lự trù độ cảnh môn danh lự 。 亦慮亦靜名靜慮。慮之靜名靜慮。 diệc lự diệc tĩnh danh tĩnh lự 。lự chi tĩnh danh tĩnh lự 。 二釋皆得。靜慮即是定之別名。瑜伽第十二。 nhị thích giai đắc 。tĩnh lự tức thị định chi biệt danh 。du già đệ thập nhị 。 說定亦名等引.等持.等至.心一境性。亦名靜慮。 thuyết định diệc danh đẳng dẫn .đẳng trì .đẳng chí .tâm nhất cảnh tánh 。diệc danh tĩnh lự 。 故律儀是思。靜慮相應之律儀。隣近為釋。 cố luật nghi thị tư 。tĩnh lự tướng ứng chi luật nghi 。lân cận vi/vì/vị thích 。 無漏者離過義。如無貪等。不可六釋。 vô lậu giả ly quá/qua nghĩa 。như vô tham đẳng 。bất khả lục thích 。 若無漏屬聖道。體即無漏相應律儀。若無漏即律儀。 nhược/nhã vô lậu chúc Thánh đạo 。thể tức vô lậu tướng ứng luật nghi 。nhược/nhã vô lậu tức luật nghi 。 思體是無漏故。通隣近.持業兩釋。 tư thể thị vô lậu cố 。thông lân cận .trì nghiệp lượng (lưỡng) thích 。 亦是聖者之所愛。聖所愛之戒。皆依士釋。不律儀者。 diệc thị Thánh Giả chi sở ái 。Thánh sở ái chi giới 。giai y sĩ thích 。bất luật nghi giả 。 不者非義。不義。非可法則。不可儀軌。 bất giả phi nghĩa 。bất nghĩa 。phi khả Pháp tức 。bất khả nghi quỹ 。 名不律儀。如無明等。亦非六釋。 danh bất luật nghi 。như vô minh đẳng 。diệc phi lục thích 。 不同於惡尸羅惡他尸羅。以尸羅為所惡。 bất đồng ư ác thi-la ác tha thi-la 。dĩ thi-la vi/vì/vị sở ác 。 名惡尸羅即有財釋。尸羅梵語。此曰清涼。 danh ác thi-la tức hữu tài thích 。thi-la phạm ngữ 。thử viết thanh lương 。 行惡之人惡於尸羅名惡尸羅。非尸羅惡名惡尸羅。 hạnh/hành/hàng ác chi nhân ác ư thi-la danh ác thi-la 。phi thi-la ác danh ác thi-la 。 古人解云。尸羅戒義。惡尸羅者即是惡戒。由此難言。 cổ nhân giải vân 。thi-la giới nghĩa 。ác thi-la giả tức thị ác giới 。do thử nạn/nan ngôn 。 防非以解戒。有戒不防非。造作以解思。 phòng phi dĩ giải giới 。hữu giới bất phòng phi 。tạo tác dĩ giải tư 。 有思非造作。今釋不然。 hữu tư phi tạo tác 。kim thích bất nhiên 。 不善解名故有此難。尸羅非熱惱。何得惡體是尸羅。 bất thiện giải danh cố hữu thử nạn/nan 。thi-la phi nhiệt não 。hà đắc ác thể thị thi-la 。 若爾徵返。惡體非尸羅。惡於尸羅名惡尸羅。 nhược nhĩ trưng phản 。ác thể phi thi-la 。ác ư thi-la danh ác thi-la 。 亦應惡體非是見。惡於見故名惡見。此難不齊。 diệc ưng ác thể phi thị kiến 。ác ư kiến cố danh ác kiến 。thử nạn/nan bất tề 。 推求以解見。善惡竝推求。清涼是尸羅。 thôi cầu dĩ giải kiến 。thiện ác tịnh thôi cầu 。thanh lương thị thi-la 。 尸羅非惡體。由此不律儀非可軌則。 thi-la phi ác thể 。do thử bất luật nghi phi khả quỹ tắc 。 不是惡軌則也。非律儀非不律儀者。 bất thị ác quỹ tắc dã 。phi luật nghi phi bất luật nghi giả 。 不可儀軌同於律儀名非律儀。 bất khả nghi quỹ đồng ư luật nghi danh phi luật nghi 。 非不可則如不律儀名非不律儀。既有雙非。亦非六釋。 phi bất khả tức như bất luật nghi danh phi bất luật nghi 。ký hữu song phi 。diệc phi lục thích 。 又可解言。亦非律儀亦非不律儀。即持業釋。 hựu khả giải ngôn 。diệc phi luật nghi diệc phi bất luật nghi 。tức trì nghiệp thích 。 律儀等即無表。皆持業釋。律儀之無表。皆依主釋也。 luật nghi đẳng tức vô biểu 。giai trì nghiệp thích 。luật nghi chi vô biểu 。giai y chủ thích dã 。 其定.道無表以別簡總。亦得依士。 kỳ định .đạo vô biểu dĩ biệt giản tổng 。diệc đắc y sĩ 。 第二出體者。假身表業。 đệ nhị xuất thể giả 。giả thân biểu nghiệp 。 以色處中表色為性。假語表業以聲為體。成業論.瑜伽等說。 dĩ sắc xứ trung biểu sắc vi/vì/vị tánh 。giả ngữ biểu nghiệp dĩ thanh vi/vì/vị thể 。thành nghiệp luận .du già đẳng thuyết 。 有三種思。一審慮思。 hữu tam chủng tư 。nhất thẩm lự tư 。 將發身.語先審慮故。二決定思。起決定心將欲作故。 tướng phát thân .ngữ tiên thẩm lự cố 。nhị quyết định tư 。khởi quyết định tâm tướng dục tác cố 。 三動發勝思。正發身.語動作於事。 tam động phát thắng tư 。chánh phát thân .ngữ động tác ư sự 。 身.語二表業唯取現行。第三動發善不善思以為自體。 thân .ngữ nhị biểu nghiệp duy thủ hiện hành 。đệ tam động phát thiện bất thiện tư dĩ vi/vì/vị tự thể 。 意表以前二思為體。故唯識云。 ý biểu dĩ tiền nhị tư vi/vì/vị thể 。cố duy thức vân 。 能動身思說名身業。能發語思說名語業。 năng động thân tư thuyết danh thân nghiệp 。năng phát ngữ tư thuyết danh ngữ nghiệp 。 審決二思意相應故。作動意故。說名意業。 thẩm quyết nhị tư ý tướng ứng cố 。tác động ý cố 。thuyết danh ý nghiệp 。 其不律儀唯是有漏。其處中業。有義唯有漏。 kỳ bất luật nghi duy thị hữu lậu 。kỳ xứ trung nghiệp 。hữu nghĩa duy hữu lậu 。 佛等所有無漏五蘊皆律儀攝。無漏善法皆可法則故。 Phật đẳng sở hữu vô lậu ngũ uẩn giai luật nghi nhiếp 。vô lậu thiện Pháp giai khả Pháp tức cố 。 有義處中亦通無漏。因餘無漏及佛餘善。 hữu nghĩa xứ trung diệc thông vô lậu 。nhân dư vô lậu cập Phật dư thiện 。 通是彼故。前解為正。無漏善法皆可則故。 thông thị bỉ cố 。tiền giải vi/vì/vị chánh 。vô lậu thiện Pháp giai khả tức cố 。 不同小乘。若律儀業定通無漏。 bất đồng Tiểu thừa 。nhược/nhã luật nghi nghiệp định thông vô lậu 。 許佛等亦有無漏二表故。其別解脫律儀.及處中一分無表。 hứa Phật đẳng diệc hữu vô lậu nhị biểu cố 。kỳ biệt giải thoát luật nghi .cập xứ trung nhất phân vô biểu 。 以善思種子上。有防身語惡戒功能。 dĩ thiện tư chủng tử thượng 。hữu phòng thân ngữ ác giới công năng 。 及發身語善戒功能為體。 cập phát thân ngữ thiện giới công năng vi/vì/vị thể 。 其不律儀及處中一分無表。以不善思種子上。 kỳ bất luật nghi cập xứ trung nhất phân vô biểu 。dĩ ất thiện tư chủng tử thượng 。 有發身.語不善功能。遮身語善戒功能為體。 hữu phát thân .ngữ bất thiện công năng 。già thân ngữ thiện giới công năng vi/vì/vị thể 。 此上無表雖善.惡殊。竝依思種別功能立。 thử thượng vô biểu tuy thiện .ác thù 。tịnh y tư chủng biệt công năng lập 。 由願制思有分限故取別功能。故唯識云。然依思.願。 do nguyện chế tư hữu phần hạn cố thủ biệt công năng 。cố duy thức vân 。nhiên y tư .nguyện 。 善.惡分限假立無表。於理何違。又云。 thiện .ác phần hạn giả lập vô biểu 。ư lý hà vi 。hựu vân 。 謂此或依發勝身.語善.惡思種增長位立。 vị thử hoặc y phát thắng thân .ngữ thiện .ác tư chủng tăng trưởng vị lập 。 瑜伽成業說竝同之。涅槃經云。菩薩有戒。 du già thành nghiệp thuyết tịnh đồng chi 。Niết Bàn Kinh vân 。Bồ Tát hữu giới 。 雖非形色而可護持。 tuy phi hình sắc nhi khả hộ trì 。 雖無觸對善修方便可得具足。正與此同。又涅槃三十四云。 tuy vô xúc đối thiện tu phương tiện khả đắc cụ túc 。chánh dữ thử đồng 。hựu Niết-Bàn tam thập tứ vân 。 往昔菩提王子作如是言。若有比丘護持禁戒。 vãng tích Bồ-đề Vương tử tác như thị ngôn 。nhược hữu Tỳ-kheo hộ trì cấm giới 。 若發惡心當知是時失比丘戒。我時語言。 nhược/nhã phát ác tâm đương tri Thị thời thất Tỳ-kheo giới 。ngã thời ngữ ngôn 。 菩提王子。戒有七種。從於身.口有無作色。 Bồ-đề Vương tử 。giới hữu thất chủng 。tùng ư thân .khẩu hữu vô tác sắc 。 以是無作色因緣故。 dĩ thị vô tác sắc nhân duyên cố 。 其心雖在惡.無記中不名失戒。猶名持戒。以何因緣名無作色。 kỳ tâm tuy tại ác .vô kí trung bất danh thất giới 。do danh trì giới 。dĩ hà nhân duyên danh vô tác sắc 。 非實色因。不作實色因果。我諸弟子。 phi thật sắc nhân 。bất tác thật sắc nhân quả 。ngã chư đệ-tử 。 聞是說已不解我意。唱言佛說有無作色。 văn thị thuyết dĩ bất giải ngã ý 。xướng ngôn Phật thuyết hữu vô tác sắc 。 薩婆多依此說有實無作色。 tát bà đa y thử thuyết hữu thật vô tác sắc 。 我於餘經說如是言。戒者即是遮制惡法。 ngã ư dư Kinh thuyết như thị ngôn 。giới giả tức thị già chế ác pháp 。 若不作惡是名持戒。我諸弟子。聞是說已不解我意。 nhược/nhã bất tác ác thị danh trì giới 。ngã chư đệ-tử 。văn thị thuyết dĩ bất giải ngã ý 。 唱言如來決定宣說無無作色。 xướng ngôn Như Lai quyết định tuyên thuyết vô vô tác sắc 。 故經部等說無無作色。彼經意言。由發身.語業色之思。 cố Kinh bộ đẳng thuyết vô vô tác sắc 。bỉ Kinh ý ngôn 。do phát thân .ngữ nghiệp sắc chi tư 。 能防身.語惡戒色故。熏種成於無作戒色。 năng phòng thân .ngữ ác giới sắc cố 。huân chủng thành ư vô tác giới sắc 。 由此思種防惡色用恒相續故。 do thử tư chủng phòng ác sắc dụng hằng tướng tục cố 。 心雖設在惡.無記中不名失戒。 tâm tuy thiết tại ác .vô kí trung bất danh thất giới 。 此防惡身.語思種假名色。故不作實色因緣種子生於現色。 thử phòng ác thân .ngữ tư chủng giả danh sắc 。cố bất tác thật sắc nhân duyên chủng tử sanh ư hiện sắc 。 亦非是實能造所造色之俱有.同類因果。 diệc phi thị thật năng tạo sở tạo sắc chi câu hữu .đồng loại nhân quả 。 非從彼生。不生彼故。 phi tòng bỉ sanh 。bất sanh bỉ cố 。 故言有實無作色者應不解意。此思種子所生現行。 cố ngôn hữu thật vô tác sắc giả ưng bất giải ý 。thử tư chủng tử sở sanh hiện hành 。 發身.語故假名為色。遮於惡法名之為戒。 phát thân .ngữ cố giả danh vi/vì/vị sắc 。già ư ác pháp danh chi vi/vì/vị giới 。 若言都無無作戒者。亦不解意。故知無實。有假色者。 nhược/nhã ngôn đô vô vô tác giới giả 。diệc bất giải ý 。cố tri vô thật 。hữu giả sắc giả 。 名為解意。正合此文。 danh vi giải ý 。chánh hợp thử văn 。 靜慮無表以法爾一切上二界十七地中。有漏定俱現行思上。 tĩnh lự vô biểu dĩ Pháp nhĩ nhất thiết thượng nhị giới thập thất địa trung 。hữu lậu định câu hiện hành tư thượng 。 有防欲界惡戒功能為體。 hữu phòng dục giới ác giới công năng vi/vì/vị thể 。 此說道俱無漏戒外靜慮律儀。故對法云。以無色界麁色無故。 thử thuyết đạo câu vô lậu giới ngoại tĩnh lự luật nghi 。cố đối pháp vân 。dĩ vô sắc giới thô sắc vô cố 。 略不建立色戒律儀。雖無色地實有定戒。 lược bất kiến lập sắc giới luật nghi 。tuy vô sắc địa thật hữu định giới 。 不說有者略不立故。無漏律儀。 bất thuyết hữu giả lược bất lập cố 。vô lậu luật nghi 。 以法爾一切上地所有無漏道俱現行思上。 dĩ Pháp nhĩ nhất thiết thượng địa sở hữu vô lậu đạo câu hiện hành tư thượng 。 能斷欲界諸犯戒非功能為體。二界十地隨應有之。 năng đoạn dục giới chư phạm giới phi công năng vi/vì/vị thể 。nhị giới Thập Địa tùy ưng hữu chi 。 此二戒體俱現行思隨心轉故。成唯識云。 thử nhị giới thể câu hiện hành tư tùy tâm chuyển cố 。thành duy thức vân 。 或依定中止身.語惡現行思立。 hoặc y định trung chỉ thân .ngữ ác hiện hành tư lập 。 餘之無表皆不隨心。有心無心隨何性心定成就故。 dư chi vô biểu giai bất tùy tâm 。hữu tâm vô tâm tùy hà tánh tâm định thành tựu cố 。 唯依種立。以能造作是思義故。業是造作。 duy y chủng lập 。dĩ năng tạo tác thị tư nghĩa cố 。nghiệp thị tạo tác 。 故唯取思不依餘法。 cố duy thủ tư bất y dư Pháp 。 由此一切表無表戒皆依思立。 do thử nhất thiết biểu vô biểu giới giai y tư lập 。 第三假實分別者。 đệ tam giả thật phân biệt giả 。 若表.無表二業三業皆是假立。然有差別。身.語二業假表業體。 nhược/nhã biểu .vô biểu nhị nghiệp tam nghiệp giai thị giả lập 。nhiên hữu sái biệt 。thân .ngữ nhị nghiệp giả biểu nghiệp thể 。 實是表色非是業性。顯揚等說。 thật thị biểu sắc phi thị nghiệp tánh 。hiển dương đẳng thuyết 。 身.語二業表善.惡故假名善.惡。實是無記。 thân .ngữ nhị nghiệp biểu thiện .ác cố giả danh thiện .ác 。thật thị vô kí 。 故不能招當異熟果。從業為假。故唯識云。 cố bất năng chiêu đương dị thục quả 。tùng nghiệp vi/vì/vị giả 。cố duy thức vân 。 或身.語表.由思發故。假說為業。五十三說。 hoặc thân .ngữ biểu .do tư phát cố 。giả thuyết vi/vì/vị nghiệp 。ngũ thập tam thuyết 。 一切表業皆是假有。其發身.語現行之思。 nhất thiết biểu nghiệp giai thị giả hữu 。kỳ phát thân .ngữ hiện hành chi tư 。 實是業性招異熟故。而非身語。亦非是表。亦非是色。 thật thị nghiệp tánh chiêu dị thục cố 。nhi phi thân ngữ 。diệc phi thị biểu 。diệc phi thị sắc 。 假名身.語表色。所發是表。所防.所發俱是色故。 giả danh thân .ngữ biểu sắc 。sở phát thị biểu 。sở phòng .sở phát câu thị sắc cố 。 思假名色。其無表色實是無表。 tư giả danh sắc 。kỳ vô biểu sắc thật thị vô biểu 。 無所表示故。而體非色。亦從所發.所防假名為色。 vô sở biểu thị cố 。nhi thể phi sắc 。diệc tùng sở phát .sở phòng giả danh vi/vì/vị sắc 。 故顯揚云。諸律儀色依不現行法建立色性。 cố hiển dương vân 。chư luật nghi sắc y bất hiện hành Pháp kiến lập sắc tánh 。 此從所防故名為色。以決定故。 thử tùng sở phòng cố danh vi sắc 。dĩ quyết định cố 。 不律儀色依現行法建立色性。定發身語故。 bất luật nghi sắc y hiện hành Pháp kiến lập sắc tánh 。định phát thân ngữ cố 。 然唯識云。 nhiên duy thức vân 。 謂此或依發勝身.語善.惡思種增長位立者。此有二義。一云。別解無表。 vị thử hoặc y phát thắng thân .ngữ thiện .ác tư chủng tăng trưởng vị lập giả 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất vân 。biệt giải vô biểu 。 能熏現思初位亦有發身.語。故顯揚據決定故。 năng huân hiện tư sơ vị diệc hữu phát thân .ngữ 。cố hiển dương cứ quyết định cố 。 云依不現行法建立色性。 vân y bất hiện hành Pháp kiến lập sắc tánh 。 二云顯揚依一切律儀故。依不現行建立色性。 nhị vân hiển dương y nhất thiết luật nghi cố 。y bất hiện hành kiến lập sắc tánh 。 唯識依別解脫亦有所發。故不相違。唯識又云。 duy thức y biệt giải thoát diệc hữu sở phát 。cố bất tướng vi 。duy thức hựu vân 。 然依思願善惡分限假立無表。故皆假有。 nhiên y tư nguyện thiện ác phần hạn giả lập vô biểu 。cố giai giả hữu 。 顯揚十八說七事無實。第六律儀。第七不律儀。 hiển dương thập bát thuyết thất sự vô thật 。đệ lục luật nghi 。đệ thất bất luật nghi 。 故表無表皆是假立。成業論同。 cố biểu vô biểu giai thị giả lập 。thành nghiệp luận đồng 。 第四具支多少者。支有二義。一支分義。 đệ tứ cụ chi đa thiểu giả 。chi hữu nhị nghĩa 。nhất chi phần nghĩa 。 二支類義。支分義者。即廢立門。 nhị chi loại nghĩa 。chi phần nghĩa giả 。tức phế lập môn 。 支類義者即體類義。支分義者。五十三云。 chi loại nghĩa giả tức thể loại nghĩa 。chi phần nghĩa giả 。ngũ thập tam vân 。 苾芻律儀四支所攝。一受具足支。謂作表白第四羯磨。 Bật-sô luật nghi tứ chi sở nhiếp 。nhất thọ cụ túc chi 。vị tác biểu bạch đệ tứ Yết-ma 。 及略攝受隨麁學處。 cập lược nhiếp thọ tùy thô học xứ 。 由具此故名初苾芻具苾芻戒。此意即顯。初受具戒。 do cụ thử cố danh sơ Bí-sô cụ Bí-sô giới 。thử ý tức hiển 。sơ thọ cụ giới 。 作白及為第四羯磨。說四波羅夷等。表受戒者意樂普廣。 tác bạch cập vi/vì/vị đệ tứ Yết-ma 。thuyết tứ Ba la di đẳng 。biểu thọ/thụ giới giả ý lạc phổ quảng 。 身語所得皆有止作。名為初支。創成苾芻。 thân ngữ sở đắc giai hữu chỉ tác 。danh vi sơ chi 。sang thành Bí-sô 。 故十戒.六法。歸依說相皆即初支。 cố thập giới .lục pháp 。quy y thuyết tướng giai tức sơ chi 。 二受隨法學處支。自初受後。於毘奈耶.別解脫中。 nhị thọ tùy pháp học xứ chi 。tự sơ thọ/thụ hậu 。ư tỳ nại da .biệt giải thoát trung 。 所有隨順苾芻尸羅。若彼所引眾多學處。 sở hữu tùy thuận Bí-sô thi-la 。nhược/nhã bỉ sở dẫn chúng đa học xứ 。 於彼一切守護奉行。 ư bỉ nhất thiết thủ hộ phụng hành 。 由此得名守護別解脫律儀者。此意即顯。 do thử đắc danh thủ hộ biệt giải thoát luật nghi giả 。thử ý tức hiển 。 受戒已後廣律毘奈耶戒本別解脫中。隨順所受戒法。 thọ/thụ giới dĩ hậu quảng luật tỳ nại da giới bản biệt giải thoát trung 。tùy thuận sở thọ giới pháp 。 謂止持等諸性遮戒。 vị chỉ trì đẳng chư tánh già giới 。 及彼所引諸作持等性.遮戒相守護奉行。其正學.勤策.勤策女戒。 cập bỉ sở dẫn chư tác trì đẳng tánh .già giới tướng thủ hộ phụng hành 。kỳ chánh học .cần sách .cần sách nữ giới 。 及三千威儀等皆此所攝。三隨護他心支。 cập tam thiên uy nghi đẳng giai thử sở nhiếp 。tam tùy hộ tha tâm chi 。 由成前二軌則具足。所行具足。此意即顯。行.住.坐.臥等。 do thành tiền nhị quỹ tắc cụ túc 。sở hạnh cụ túc 。thử ý tức hiển 。hạnh/hành/hàng .trụ/trú .tọa .ngọa đẳng 。 如法威儀名軌則具足。不跳行入白衣舍。 như pháp uy nghi danh quỹ tắc cụ túc 。bất khiêu hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá 。 及如牛王行象王步等是。 cập như ngưu vương hạnh/hành/hàng Tượng Vương bộ đẳng thị 。 其估酒家.王家.旃荼羅.羯恥那等家。皆不應往。名所行具足。 kỳ cổ tửu gia .vương gia .Chiên-đà-la .yết sỉ na đẳng gia 。giai bất ưng vãng 。danh sở hạnh cụ túc 。 即獨與女人。屏處覆處可作婬處。 tức độc dữ nữ nhân 。bình xứ/xử phước xứ/xử khả tác dâm xứ/xử 。 坐說非法語等是。四隨護如所學處支。 tọa thuyết phi pháp ngữ đẳng thị 。tứ tùy hộ như sở học xứ/xử chi 。 於微細罪中深見怖畏。 ư vi tế tội trung thâm kiến bố úy 。 於所學處諸學處中能不毀犯。設犯速出。謂由深見怖畏及聰叡故。 ư sở học xứ/xử chư học xứ trung năng bất hủy phạm 。thiết phạm tốc xuất 。vị do thâm kiến bố úy cập thông duệ cố 。 此中意說。由怖畏故。及聰叡故。 thử trung ý thuyết 。do bố úy cố 。cập thông duệ cố 。 深怖諸罪而不敢犯。設犯能出。 thâm bố/phố chư tội nhi bất cảm phạm 。thiết phạm năng xuất 。 今此分別律中性遮一切戒相。以類而論說之為支。故由此四。 kim thử phân biệt luật trung tánh già nhất thiết giới tướng 。dĩ loại nhi luận thuyết chi vi/vì/vị chi 。cố do thử tứ 。 諸出家者於性遮戒。皆等護持不減不增。 chư xuất gia giả ư tánh già giới 。giai đẳng hộ trì bất giảm bất tăng 。 此說大戒。故略為四。 thử thuyết đại giới 。cố lược vi/vì/vị tứ 。 瑜伽本地分聲聞地第二十二卷及顯揚第七。說有七支。如律中說。 du già bản địa phần Thanh văn địa đệ nhị thập nhị quyển cập hiển dương đệ thất 。thuyết hữu thất chi 。như luật trung thuyết 。 若諸苾芻尸羅成熟為第一住。 nhược/nhã chư Bí-sô thi-la thành thục vi/vì/vị đệ Nhất Trụ 。 守別解脫律儀為第二。 thủ biệt giải thoát luật nghi vi/vì/vị đệ nhị 。 軌則所行悉皆具足為第三.第四。於微細罪深見怖畏為第五。 quỹ tắc sở hạnh tất giai cụ túc vi/vì/vị đệ tam .đệ tứ 。ư vi tế tội thâm kiến bố úy vi/vì/vị đệ ngũ 。 受學學處為第六。名具戒者。彼第六即此初二。 thọ học học xứ vi/vì/vị đệ lục 。danh cụ giới giả 。bỉ đệ lục tức thử sơ nhị 。 彼第三四即此第三。 bỉ đệ tam tứ tức thử đệ tam 。 彼第一.第二.第五即此第四。增減名數體性無異。此六支相。 bỉ đệ nhất .đệ nhị .đệ ngũ tức thử đệ tứ 。tăng giảm danh số thể tánh vô dị 。thử lục chi tướng 。 廣如顯揚第七等解。近事律儀三支所攝。 quảng như hiển dương đệ thất đẳng giải 。cận sự luật nghi tam chi sở nhiếp 。 一受遠離最勝損他事支。 nhất thọ/thụ viễn ly tối thắng tổn tha sự chi 。 即離殺生.損壞他財.損他妻妾。此三損他故。 tức ly sát sanh .tổn hoại tha tài .tổn tha thê thiếp 。thử tam tổn tha cố 。 二違越所受重修行支。即離妄語。若有妄語於已所。 nhị vi việt sở thọ trọng tu hành chi 。tức ly vọng ngữ 。nhược hữu vọng ngữ ư dĩ sở 。 犯不肯重修故。三不越所受支。 phạm bất khẳng trọng tu cố 。tam bất việt sở thọ chi 。 即離諸酒眾放逸處。若開飲酒。 tức ly chư tửu chúng phóng dật xứ/xử 。nhược/nhã khai ẩm tửu 。 於前所受便多違越而犯戒故。近住律儀五支所攝。 ư tiền sở thọ tiện đa vi việt nhi phạm giới cố 。cận trụ luật nghi ngũ chi sở nhiếp 。 一受遠離損害他支。即離殺生損壞他財。 nhất thọ/thụ viễn ly tổn hại tha chi 。tức ly sát sanh tổn hoại tha tài 。 二受遠離損害自他支。即離非梵行。由離此者。 nhị thọ viễn ly tổn hại tự tha chi 。tức ly phi phạm hạnh 。do ly thử giả 。 不染自妻不染他妻。非如近事開自妻故。 bất nhiễm tự thê bất nhiễm tha thê 。phi như cận sự khai tự thê cố 。 三違越所受重修行支。即離妄語。 tam vi việt sở thọ trọng tu hành chi 。tức ly vọng ngữ 。 四不越所受正念住支。即是三種。一歌舞伎樂塗冠香鬘。 tứ bất việt sở thọ chánh niệm trụ chi 。tức thị tam chủng 。nhất ca vũ kĩ nhạc đồ quan hương man 。 二昇高大床。三非時飲食。 nhị thăng cao Đại sàng 。tam phi thời ẩm thực 。 此三種常所串習。若遠離彼。 thử tam chủng thường sở xuyến tập 。nhược/nhã viễn ly bỉ 。 數數自憶我今安住決定齋戒。於一切時堅守正念。如孝子等。 sát sát tự ức ngã kim an trụ quyết định trai giới 。ư nhất thiết thời kiên thủ chánh niệm 。như hiếu tử đẳng 。 離諸樂具不受大床遠離諸傲。不數飲食。 ly chư lạc cụ bất thọ/thụ Đại sàng viễn ly chư ngạo 。bất số ẩm thực 。 潔己憶持便能住戒。故於所受不越正念。 khiết kỷ ức trì tiện năng trụ giới 。cố ư sở thọ bất việt chánh niệm 。 五不壞正念支。即離諸酒眾放逸處。 ngũ bất hoại chánh niệm chi 。tức ly chư tửu chúng phóng dật xứ/xử 。 彼雖安住正憶念支。謂我今住決定齋戒。 bỉ tuy an trụ chánh ức niệm chi 。vị ngã kim trụ/trú quyết định trai giới 。 若為諸酒所醉。便發狂亂不自在轉。故應遮止。 nhược/nhã vi/vì/vị chư tửu sở túy 。tiện phát cuồng loạn bất tự tại chuyển 。cố ưng già chỉ 。 此中出家五眾諸戒合一處明。 thử trung xuất gia ngũ chúng chư giới hợp nhất xứ minh 。 五十三中釋上支已云。今於此中。 ngũ thập tam trung thích thượng chi dĩ vân 。kim ư thử trung 。 若苾芻尼若正學勤策勤策女律儀。皆在出家品所攝故。 nhược/nhã Bật-sô-ni nhược/nhã chánh học cần sách cần sách nữ luật nghi 。giai tại xuất gia phẩm sở nhiếp cố 。 當知攝屬苾芻律儀。復正學等戒體雖狹。 đương tri nhiếp chúc Bật-sô luật nghi 。phục chánh học đẳng giới thể tuy hiệp 。 皆等護持與苾芻同。故廢立中五眾合說。若近事女律儀。 giai đẳng hộ trì dữ Bí-sô đồng 。cố phế lập trung ngũ chúng hợp thuyết 。nhược/nhã cận sự nữ luật nghi 。 墮在家品攝故。相似學所顯故。 đọa tại gia phẩm nhiếp cố 。tương tự học sở hiển cố 。 當知攝屬近事律儀。不說靜慮及聖所愛戒。 đương tri nhiếp chúc cận sự luật nghi 。bất thuyết tĩnh lự cập Thánh sở ái giới 。 并不律儀。處中戒十善戒等具支多少。此中意說。 tinh bất luật nghi 。xứ trung giới Thập thiện giới đẳng cụ chi đa thiểu 。thử trung ý thuyết 。 七眾戒中論其別類不同所由。 thất chúng giới trung luận kỳ biệt loại bất đồng sở do 。 非餘戒中有此增減。釋此所由故明支分。 phi dư giới trung hữu thử tăng giảm 。thích thử sở do cố minh chi phần 。 若說支類竝須別說。其苾芻尼中。正學.勤策女分三。 nhược/nhã thuyết chi loại tịnh tu biệt thuyết 。kỳ Bật-sô-ni trung 。chánh học .cần sách nữ phần tam 。 苾芻分二。及近住.勤策等戒之開合。 Bí-sô phần nhị 。cập cận trụ .cần sách đẳng giới chi khai hợp 。 下問答中自當廣辨。上說支分。支類者何。 hạ vấn đáp trung tự đương quảng biện 。thượng thuyết chi phần 。chi loại giả hà 。 其苾芻.苾芻尼戒。唯有身三.語四七支律儀。 kỳ Bí-sô .Bật-sô-ni giới 。duy hữu thân tam .ngữ tứ thất chi luật nghi 。 苾芻等心意樂。普遮色性罪故。身.語業相雖復無窮。 Bí-sô đẳng tâm ý lạc 。phổ già sắc tánh tội cố 。thân .ngữ nghiệp tướng tuy phục vô cùng 。 據重根本皆七所攝。不過七故。 cứ trọng căn bản giai thất sở nhiếp 。bất quá thất cố 。 所餘但為護此而受。非有別類。故涅槃云。 sở dư đãn vi/vì/vị hộ thử nhi thọ/thụ 。phi hữu biệt loại 。cố Niết-Bàn vân 。 戒有七種。從於身.語生於無作。 giới hữu thất chủng 。tùng ư thân .ngữ sanh ư vô tác 。 然通防彼加行.根本.後起三種。義亦可言皆防三世。 nhiên thông phòng bỉ gia hạnh/hành/hàng .căn bản .hậu khởi tam chủng 。nghĩa diệc khả ngôn giai phòng tam thế 。 於現在法立於過未。既防現法故義遮三。 ư hiện tại Pháp lập ư quá/qua vị 。ký phòng hiện pháp cố nghĩa già tam 。 不同小乘。彼唯防現故此不爾。 bất đồng Tiểu thừa 。bỉ duy phòng hiện cố thử bất nhĩ 。 定道二心生即順理而能益物。法爾破惡故亦具七。 định đạo nhị tâm sanh tức thuận lý nhi năng ích vật 。Pháp nhĩ phá ác cố diệc cụ thất 。 既無支遮。 ký vô chi già 。 亦可說言通防三時加行.根本.後起之非。若起彼時三皆滅故。 diệc khả thuyết ngôn thông phòng tam thời gia hạnh/hành/hàng .căn bản .hậu khởi chi phi 。nhược/nhã khởi bỉ thời tam giai diệt cố 。 亦可說言破三世惡。此上二類實唯防現在。 diệc khả thuyết ngôn phá tam thế ác 。thử thượng nhị loại thật duy phòng hiện tại 。 去.來二世無自體故。義可通之。定戒唯根本。 khứ .lai nhị thế vô tự thể cố 。nghĩa khả thông chi 。định giới duy căn bản 。 性定對敵故。其懃策.懃策女.及正學.近事.近住。 tánh định đối địch cố 。kỳ cần sách .cần sách nữ .cập chánh học .cận sự .cận trụ 。 皆唯四支。身三.語一。謂不妄語。令其漸學。 giai duy tứ chi 。thân tam .ngữ nhất 。vị bất vọng ngữ 。lệnh kỳ tiệm học 。 意樂未普。更不受多。此四性戒。 ý lạc vị phổ 。cánh bất thọ/thụ đa 。thử tứ tánh giới 。 餘為防此非別有體。以上一切出家之戒。 dư vi/vì/vị phòng thử phi biệt hữu thể 。dĩ thượng nhất thiết xuất gia chi giới 。 既為道器必須具受具持方成。近事.近住則不如是。 ký vi/vì/vị đạo khí tất tu cụ thọ cụ trì phương thành 。cận sự .cận trụ tức bất như thị 。 方便誘故。五十三云。百行所攝律儀。 phương tiện dụ cố 。ngũ thập tam vân 。bách hạnh/hành/hàng sở nhiếp luật nghi 。 謂於十種不善業道。小分遠離。多分遠離。 vị ư thập chủng bất thiện nghiệp đạo 。tiểu phần viễn ly 。đa phần viễn ly 。 全分遠離。小時遠離。多時遠離。盡壽遠離。自遠離。 toàn phần viễn ly 。tiểu thời viễn ly 。đa thời viễn ly 。tận thọ viễn ly 。tự viễn ly 。 勸他離。稱讚離。慶悅離。是名十十。 khuyến tha ly 。xưng tán ly 。khánh duyệt ly 。thị danh thập thập 。 既說律儀。許有小多分時而離。 ký thuyết luật nghi 。hứa hữu tiểu đa phần thời nhi ly 。 故知近住.近事二戒有缺有全。受及持一分亦成近事等。 cố tri cận trụ .cận sự nhị giới hữu khuyết hữu toàn 。thọ/thụ cập trì nhất phân diệc thành cận sự đẳng 。 雜集第八云。 tạp tập đệ bát vân 。 問若唯修學鄔波索迦一分學處。為說成就鄔波索迦律儀。 vấn nhược/nhã duy tu học ô ba tác ca nhất phân học xứ 。vi/vì/vị thuyết thành tựu ô ba tác ca luật nghi 。 為說不成就耶。答應說成就。而名犯戒。 vi/vì/vị thuyết bất thành tựu da 。đáp ưng thuyết thành tựu 。nhi danh phạm giới 。 此說具受後便少持。故成犯戒。 thử thuyết cụ thọ/thụ hậu tiện thiểu trì 。cố thành phạm giới 。 非初少受而後少持可名有犯。先既不受。後何可犯。故知缺受具受。 phi sơ thiểu thọ/thụ nhi hậu thiểu trì khả danh hữu phạm 。tiên ký bất thọ/thụ 。hậu hà khả phạm 。cố tri khuyết thọ cụ thọ/thụ 。 為後具持及少持亦成彼二。 vi/vì/vị hậu cụ trì cập thiểu trì diệc thành bỉ nhị 。 有義近事初雖全受。可一分持成近事性。 hữu nghĩa cận sự sơ tuy toàn thọ/thụ 。khả nhất phân trì thành cận sự tánh 。 既言成就而名犯戒。故知可一分持非不全受。近住不然。 ký ngôn thành tựu nhi danh phạm giới 。cố tri khả nhất phân trì phi bất toàn thọ/thụ 。cận trụ bất nhiên 。 以時促故。受持俱全。俱舍第十四說。 dĩ thời xúc cố 。thọ trì câu toàn 。câu xá đệ thập tứ thuyết 。 七因緣故受近住律儀。頌曰。近住於晨旦。 thất nhân duyên cố thọ/thụ cận trụ luật nghi 。tụng viết 。cận trụ ư Thần đán 。 下座從師受。隨教說具支。離嚴飾晝夜。 hạ tọa tùng sư thọ/thụ 。tùy giáo thuyết cụ chi 。ly nghiêm sức trú dạ 。 一要晨旦。一晝夜持故。若先有邀期月八日等受。 nhất yếu Thần đán 。nhất trú dạ trì cố 。nhược/nhã tiên hữu yêu kỳ nguyệt bát nhật đẳng thọ/thụ 。 晨旦有緣礙。齋竟亦得受。二在卑劣座。 Thần đán hữu duyên ngại 。trai cánh diệc đắc thọ/thụ 。nhị tại ti liệt tọa 。 唯除病等。三必從師。四應隨師教受者後說。 duy trừ bệnh đẳng 。tam tất tùng sư 。tứ ưng tùy sư giáo thọ/thụ giả hậu thuyết 。 不同五戒。此不問答。逐師連環而受戒故。 bất đồng ngũ giới 。thử bất vấn đáp 。trục sư liên hoàn nhi thọ/thụ giới cố 。 五具受八支方成近住。六必離嚴飾。 ngũ cụ thọ/thụ bát chi phương thành cận trụ 。lục tất ly nghiêm sức 。 憍逸處故。常嚴身具不必須捨。 kiêu/kiều dật xứ/xử cố 。thường nghiêm thân cụ bất tất tu xả 。 不生憍逸如新受故。七必須晝夜。猶至明旦日初出時。 bất sanh kiêu/kiều dật như tân thọ/thụ cố 。thất tất tu trú dạ 。do chí minh đán nhật sơ xuất thời 。 若不依法。但得妙行不得律儀。 nhược/nhã bất y Pháp 。đãn đắc diệu hạnh/hành/hàng bất đắc luật nghi 。 今則不然。但有六緣。無必從師。義如下說。 kim tức bất nhiên 。đãn hữu lục duyên 。vô tất tùng sư 。nghĩa như hạ thuyết 。 論說近事有一分等。不須具支。智度論說。 luận thuyết cận sự hữu nhất phân đẳng 。bất tu cụ chi 。Trí độ luận thuyết 。 受一戒者名一分優婆塞。若受二三四戒者。 thọ/thụ nhất giới giả danh nhất phân ưu-bà-tắc 。nhược/nhã thọ/thụ nhị tam tứ giới giả 。 名多分優婆塞。具受五者名滿分優婆塞。 danh đa phần ưu-bà-tắc 。cụ thọ/thụ ngũ giả danh mãn phần ưu-bà-tắc 。 又涅槃三十五說。 hựu Niết-Bàn tam thập ngũ thuyết 。 我往一時住迦毘羅衛尼拘律陀林時。釋摩男來至我所作如是言。 ngã vãng nhất thời trụ/trú Ca-tỳ la vệ ni câu luật đà lâm thời 。Thích ma nam lai chí ngã sở tác như thị ngôn 。 云何名為優婆塞也。我即為說。 vân hà danh vi/vì/vị ưu-bà-tắc dã 。ngã tức vi/vì/vị thuyết 。 若善男子善女人。諸根完具受三歸依。 nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。chư căn hoàn cụ thọ/thụ tam quy y 。 是則名為優婆塞也。釋摩男言。云何名為一分優婆塞也。 thị tắc danh vi ưu-bà-tắc dã 。Thích ma nam ngôn 。vân hà danh vi/vì/vị nhất phân ưu-bà-tắc dã 。 我言若受三歸及受一戒。 ngã ngôn nhược/nhã thọ/thụ tam quy cập thọ/thụ nhất giới 。 是名一分優婆塞也。我諸弟子。聞是說已不解我意。唱言。 thị danh nhất phân ưu-bà-tắc dã 。ngã chư đệ-tử 。văn thị thuyết dĩ bất giải ngã ý 。xướng ngôn 。 如來說優婆塞戒不具受持。 Như Lai thuyết ưu-bà-tắc giới bất cụ thọ trì 。 我於一時住恒河邊。時迦旃延來至我所作如是言。世尊。 ngã ư nhất thời trụ/trú hằng hà biên 。thời Ca-chiên-diên lai chí ngã sở tác như thị ngôn 。Thế Tôn 。 我教眾生令受齋法。或一日或一夜。 ngã giáo chúng sanh lệnh thọ/thụ trai pháp 。hoặc nhất nhật hoặc nhất dạ 。 或一時或一念。如是之人成齋不耶。我言。比丘。 hoặc nhất thời hoặc nhất niệm 。như thị chi nhân thành trai bất da 。ngã ngôn 。Tỳ-kheo 。 是人得善不名持齋。 thị nhân đắc thiện bất danh trì trai 。 我諸弟子聞是說已不解我意。唱言。如來說八戒齋具受乃得。 ngã chư đệ-tử văn thị thuyết dĩ bất giải ngã ý 。xướng ngôn 。Như Lai thuyết bát giới trai cụ thọ/thụ nãi đắc 。 准彼經文。世尊先說若受三歸及受一戒。 chuẩn bỉ Kinh văn 。Thế Tôn tiên thuyết nhược/nhã thọ/thụ tam quy cập thọ/thụ nhất giới 。 是名一分優婆塞者。近事戒也。 thị danh nhất phân ưu-bà-tắc giả 。cận sự giới dã 。 若近住戒有一分者名不解意。後說若但一日無夜。 nhược/nhã cận trụ giới hữu nhất phân giả danh bất giải ý 。hậu thuyết nhược/nhã đãn nhất nhật vô dạ 。 若但一夜無日。或一時。或一念。皆不成齋。 nhược/nhã đãn nhất dạ vô nhật 。hoặc nhất thời 。hoặc nhất niệm 。giai bất thành trai 。 要盡一晝一夜。不非時食。持成齋故。 yếu tận nhất trú nhất dạ 。bất phi thời thực 。trì thành trai cố 。 我只但言齋必盡日夜。弟子不解。 ngã chỉ đãn ngôn trai tất tận nhật dạ 。đệ-tử bất giải 。 必具八支方成於齋。故知近住戒不具受不得。 tất cụ bát chi phương thành ư trai 。cố tri cận trụ giới bất cụ thọ/thụ bất đắc 。 近事戒者不具受得。前師即以此文為正。 cận sự giới giả bất cụ thọ/thụ đắc 。tiền sư tức dĩ thử văn vi/vì/vị chánh 。 近事.近住皆通具受及不具受。一切皆得。 cận sự .cận trụ giai thông cụ thọ/thụ cập bất cụ thọ/thụ 。nhất thiết giai đắc 。 說不具得名不解我意者。引攝初根許一分受。 thuyết bất cụ đắc danh bất giải ngã ý giả 。dẫn nhiếp sơ căn hứa nhất phân thọ/thụ 。 非引久根。亦受一分漸漸化令必具受故。 phi dẫn cửu căn 。diệc thọ/thụ nhất phân tiệm tiệm hóa lệnh tất cụ thọ/thụ cố 。 故唯受一分。無全受者名不解意。 cố duy thọ/thụ nhất phân 。vô toàn thọ/thụ giả danh bất giải ý 。 若必全受無一分者。亦不解意。 nhược/nhã tất toàn thọ/thụ vô nhất phần giả 。diệc bất giải ý 。 對法且據具受少持。非遮亦有少受少持。由此准知。 đối pháp thả cứ cụ thọ/thụ thiểu trì 。phi già diệc hữu thiểu thọ/thụ thiểu trì 。do thử chuẩn tri 。 不律儀亦有具七支。及缺支者。世間現見。 bất luật nghi diệc hữu cụ thất chi 。cập khuyết chi giả 。thế gian hiện kiến 。 邀期盡壽。唯行殺生而自存活。 yêu kỳ tận thọ 。duy hạnh/hành/hàng sát sanh nhi tự tồn hoạt 。 未必皆具前七業道。豈彼非是不律儀耶。律儀既爾。 vị tất giai cụ tiền thất nghiệp đạo 。khởi bỉ phi thị bất luật nghi da 。luật nghi ký nhĩ 。 對之定然。受持願盡壽名不律儀。 đối chi định nhiên 。thọ trì nguyện tận thọ danh bất luật nghi 。 但雖盡壽不邀期者處中所攝。有義不律儀要七支具。 đãn tuy tận thọ bất yêu kỳ giả xứ trung sở nhiếp 。hữu nghĩa bất luật nghi yếu thất chi cụ 。 惡法易成。意樂廣故。隨順亦行彼七事故。 ác pháp dịch thành 。ý lạc quảng cố 。tùy thuận diệc hạnh/hành/hàng bỉ thất sự cố 。 若不具七。雖期盡壽處中所攝。不同律儀。 nhược/nhã bất cụ thất 。tuy kỳ tận thọ xứ trung sở nhiếp 。bất đồng luật nghi 。 律儀難成。意樂難廣。故有缺支。 luật nghi nạn/nan thành 。ý lạc nạn/nan quảng 。cố hữu khuyết chi 。 不律儀不爾。故必具七支。此二解中隨情取捨。 bất luật nghi bất nhĩ 。cố tất cụ thất chi 。thử nhị giải trung tùy tình thủ xả 。 處中業道多少不定。隨其願樂而作事故。 xứ trung nghiệp đạo đa thiểu bất định 。tùy kỳ nguyện lạc/nhạc nhi tác sự cố 。 由此亦准。近事得少時。近住得多時。 do thử diệc chuẩn 。cận sự đắc thiểu thời 。cận trụ đắc đa thời 。 多分.少分.多時.少時。誰障其戒。但至明旦。要至命終。 đa phần .thiểu phần .đa thời .thiểu thời 。thùy chướng kỳ giới 。đãn chí minh đán 。yếu chí mạng chung 。 方得方捨。准義得成。十善律儀故。 phương đắc phương xả 。chuẩn nghĩa đắc thành 。Thập thiện luật nghi cố 。 出家戒不爾。非初攝受。簡擇方取為道器故。 xuất gia giới bất nhĩ 。phi sơ nhiếp thọ 。giản trạch phương thủ vi/vì/vị đạo khí cố 。 有義不爾。別受近事無少時。近住無多時。 hữu nghĩa bất nhĩ 。biệt thọ/thụ cận sự vô thiểu thời 。cận trụ vô đa thời 。 少分多分等不同百行律儀。此分限局。 thiểu phần đa phần đẳng bất đồng bách hạnh/hành/hàng luật nghi 。thử phần hạn cục 。 近事但有盡形捨。近住但有日出捨。 cận sự đãn hữu tận hình xả 。cận trụ đãn hữu nhật xuất xả 。 不許餘時故。若菩薩戒中雜既可爾。今釋不然。 bất hứa dư thời cố 。nhược/nhã Bồ-tát giới trung tạp ký khả nhĩ 。kim thích bất nhiên 。 論據三乘通行。令諸受者不解。多分為論。 luận cứ tam thừa thông hạnh/hành/hàng 。lệnh chư thọ/thụ giả bất giải 。đa phần vi/vì/vị luận 。 不說受者意樂短長。捨戒時故。 bất thuyết thọ/thụ giả ý lạc đoản trường/trưởng 。xả giới thời cố 。 何故許有少分持。不許少時受。其十善律儀通攝初眾。 hà cố hứa hữu thiểu phần trì 。bất hứa thiểu thời thọ/thụ 。kỳ Thập thiện luật nghi thông nhiếp sơ chúng 。 即許少多分等。近事等何故不爾。前說為善。 tức hứa thiểu đa phần đẳng 。cận sự đẳng hà cố bất nhĩ 。tiền thuyết vi/vì/vị thiện 。 十善即善業道。既許意有無表。即具十支。 Thập thiện tức thiện nghiệp đạo 。ký hứa ý hữu vô biểu 。tức cụ thập chi 。 菩薩律儀制十支故。性罪治故。色支唯七。 Bồ Tát luật nghi chế thập chi cố 。tánh tội trì cố 。sắc chi duy thất 。 後三非色。其菩薩戒期心廣故。必須具受。 hậu tam phi sắc 。kỳ Bồ-tát giới kỳ tâm quảng cố 。tất tu cụ thọ/thụ 。 亦非初位引攝之故。 diệc phi sơ vị dẫn nhiếp chi cố 。 第五得捨分齊。於中有二。一得。二捨。 đệ ngũ đắc xả phần tề 。ư trung hữu nhị 。nhất đắc 。nhị xả 。 得中又二。一得緣。二時節。得緣復二。一差別緣。 đắc trung hựu nhị 。nhất đắc duyên 。nhị thời tiết 。đắc duyên phục nhị 。nhất sái biệt duyên 。 二無差別緣。初差別緣唯在具足別解脫戒。 nhị vô sái biệt duyên 。sơ sái biệt duyên duy tại cụ túc biệt giải thoát giới 。 無差別緣通在一切。差別緣有二。 vô sái biệt duyên thông tại nhất thiết 。sái biệt duyên hữu nhị 。 一得具足別解脫緣。二羯磨得別解脫緣。 nhất đắc cụ túc biệt giải thoát duyên 。nhị Yết-ma đắc biệt giải thoát duyên 。 初緣通在佛及弟子。羯磨非佛及與獨覺。 sơ duyên thông tại Phật cập đệ-tử 。Yết-ma phi Phật cập dữ độc giác 。 然二皆通現在.滅後。且得具足別解脫緣。 nhiên nhị giai thông hiện tại .diệt hậu 。thả đắc cụ túc biệt giải thoát duyên 。 諸教不同。四律五論諸宗異說。四律者。一十誦律。 chư giáo bất đồng 。tứ luật ngũ luận chư tông dị thuyết 。tứ luật giả 。nhất Thập Tụng Luật 。 是薩婆多宗同俱舍第十四。 thị tát bà đa tông đồng câu xá đệ thập tứ 。 律毘婆沙.并雜心論.及順正理.顯宗.大毘婆沙。十誦律云。 luật tỳ bà sa .tinh tạp tâm luận .cập thuận chánh lý .hiển tông .Đại tỳ bà sa 。Thập Tụng Luật vân 。 佛在竹園。告諸比丘。十種受具足。一自然得。 Phật tại trúc viên 。cáo chư Tỳ-kheo 。thập chủng thọ cụ túc 。nhất tự nhiên đắc 。 謂佛.獨覺。盡智心位自然得之。 vị Phật .độc giác 。tận trí tâm vị tự nhiên đắc chi 。 問何故許有羅漢沙彌得通無戒。 vấn hà cố hứa hữu La-hán sa di đắc thông vô giới 。 不許獨覺亦通無戒。皆自然得。以利根故。二見諦得。 bất hứa độc giác diệc thông vô giới 。giai tự nhiên đắc 。dĩ lợi căn cố 。nhị kiến đế đắc 。 俱舍等云。謂入正性離生。即五苾芻。 câu xá đẳng vân 。vị nhập chánh tánh ly sanh 。tức ngũ Bí-sô 。 問何故苾芻初入見道有初得戒。諸尼初得無見諦者。 vấn hà cố Bí-sô sơ nhập kiến đạo hữu sơ đắc giới 。chư ni sơ đắc vô kiến đế giả 。 勝.劣異故。若爾。即應由佛勝故見諦時得。 thắng .liệt dị cố 。nhược nhĩ 。tức ưng do Phật thắng cố kiến đế thời đắc 。 弟子劣故無學時得。何故。 đệ-tử liệt cố vô học thời đắc 。hà cố 。 佛及獨覺唯盡智時得。初轉法輪見諦時得。 Phật cập độc giác duy tận trí thời đắc 。sơ chuyển Pháp luân kiến đế thời đắc 。 彼初解法信法增故。餘則不爾。三善來得。俱舍等云。 bỉ sơ giải Pháp tín Pháp tăng cố 。dư tức bất nhĩ 。tam thiện lai đắc 。câu xá đẳng vân 。 佛命善來。謂耶舍等。唯佛自作非餘所能。 Phật mạng thiện lai 。vị Da xá đẳng 。duy Phật tự tác phi dư sở năng 。 滿道被故。四自誓得。俱舍等云。信佛為大師。 mãn đạo bị cố 。tứ tự thệ đắc 。câu xá đẳng vân 。tín Phật vi/vì/vị Đại sư 。 謂大迦葉。何故四分。 vị đại Ca-diếp 。hà cố tứ phân 。 迦葉自云佛建立善根上受具足。以宗別故。餘人何故不自誓得。 Ca-diếp tự vân Phật kiến lập thiện căn thượng thọ cụ túc 。dĩ tông biệt cố 。dư nhân hà cố bất tự thệ đắc 。 信不增故。五論議得。俱舍等云。 tín bất tăng cố 。ngũ luận nghị đắc 。câu xá đẳng vân 。 善巧酬答所問。謂蘇陀夷。其年七歲。佛問言。汝家何在。 thiện xảo thù đáp sở vấn 。vị tô đà di 。kỳ niên thất tuế 。Phật vấn ngôn 。nhữ gia hà tại 。 彼答佛言。三界無家。佛嘆聰明善答所問。 bỉ đáp Phật ngôn 。tam giới vô gia 。Phật thán thông minh thiện đáp sở vấn 。 雖年未滿令僧為受。 tuy niên vị mãn lệnh tăng vi/vì/vị thọ/thụ 。 非由答時即便得戒。何故鶖子不令爾耶。命善來故。 phi do đáp thời tức tiện đắc giới 。hà cố Thu tử bất lệnh nhĩ da 。mạng thiện lai cố 。 西域記中。目連.鶖子皆善來得。六受重法。 Tây Vực kí trung 。Mục liên .Thu tử giai thiện lai đắc 。lục thọ trọng Pháp 。 俱舍等云。敬受八尊重法。謂大生主。十誦律云。 câu xá đẳng vân 。kính thọ/thụ bát tôn trọng Pháp 。vị đại sanh chủ 。Thập Tụng Luật vân 。 優婆離問。波闍受重法。即是出家成比丘尼。 ưu bà ly vấn 。ba xà/đồ thọ/thụ trọng Pháp 。tức thị xuất gia thành Tì-kheo-ni 。 餘尼云何。佛言。應現前作白四羯磨。 dư ni vân hà 。Phật ngôn 。ưng hiện tiền tác bạch tứ yết ma 。 若爾于時眾既未滿。諸尼云何後時得戒。 nhược nhĩ vu thời chúng ký vị mãn 。chư ni vân hà hậu thời đắc giới 。 若許初受八尊重法更有餘尼。 nhược/nhã hứa sơ thọ/thụ bát tôn trọng Pháp cánh hữu dư ni 。 便違十誦令作羯磨。薩婆多師云何釋此。薩婆多論。 tiện vi thập tụng lệnh tác Yết-ma 。tát bà đa sư vân hà thích thử 。tát bà đa luận 。 十四年前八敬度女。十四年後羯磨度之。便無是失。 thập tứ niên tiền bát kính độ nữ 。thập tứ niên hậu Yết-ma độ chi 。tiện vô thị thất 。 五分亦云。五百尼眾亦八敬得。七遣信得。 ngũ phần diệc vân 。ngũ bách ni chúng diệc bát kính đắc 。thất khiển tín đắc 。 俱舍等云。謂法授尼。五分律云。婬女半迦尸。 câu xá đẳng vân 。vị Pháp thọ/thụ ni 。Ngũ Phân Luật vân 。dâm nữ bán Ca thi 。 欲往蘭若住處受具戒。 dục vãng lan nhã trụ xứ thọ cụ giới 。 賊欲逆路伺取彼女。女聞此事時不敢去。 tặc dục nghịch lộ tý thủ bỉ nữ 。nữ văn thử sự thời bất cảm khứ 。 佛聽遙遣為受具戒。先尼眾中作本法竟。 Phật thính dao khiển vi/vì/vị thọ cụ giới 。tiên ni chúng trung tác bổn Pháp cánh 。 置受戒人於一處所。將十尼眾往蘭若處禮僧眾足。 trí thọ/thụ giới nhân ư nhất xứ sở 。tướng thập ni chúng vãng lan nhã xứ lễ tăng chúng túc 。 尼羯磨師為從僧乞戒。 ni yết ma sư vi/vì/vị tòng tăng khất giới 。 僧羯磨師乃至為作白四羯磨已。和上闍梨將十尼眾還至本處所。 tăng yết ma sư nãi chí vi/vì/vị tác bạch tứ yết ma dĩ 。hòa thượng Xà-lê tướng thập ni chúng hoàn chí bản xứ sở 。 呼受戒人令禮眾足。在羯磨師前胡跪合掌。 hô thọ/thụ giới nhân lệnh lễ chúng túc 。tại yết ma sư tiền hồ quỵ hợp chưởng 。 為說僧眾白四羯磨。 vi/vì/vị thuyết tăng chúng bạch tứ yết ma 。 令其聽已具說二八.兩四。謂八墮.四喻.八不可越.四依。 lệnh kỳ thính dĩ cụ thuyết nhị bát .lượng (lưỡng) tứ 。vị bát đọa .tứ dụ .bát bất khả việt .tứ y 。 乃至餘所未知者。和上當為說。八邊五得。 nãi chí dư sở vị tri giả 。hòa thượng đương vi/vì/vị thuyết 。bát biên ngũ đắc 。 俱舍等云。持律為第五人。此有釋云。以無僧故。 câu xá đẳng vân 。trì luật vi/vì/vị đệ ngũ nhân 。thử hữu thích vân 。dĩ vô tăng cố 。 極少猶五。四人成僧。一人羯磨故。 cực thiểu do ngũ 。tứ nhân thành tăng 。nhất nhân Yết-ma cố 。 名持律為第五人。和上不入其數。同僧祇律。 danh trì luật vi/vì/vị đệ ngũ nhân 。hòa thượng bất nhập kỳ số 。đồng tăng kì luật 。 若減不成。闕法事故。 nhược/nhã giảm bất thành 。khuyết pháp sự cố 。 既爾即應四人羯磨一人表白大德僧聽餘三非僧。或應白自。 ký nhĩ tức ưng tứ nhân Yết-ma nhất nhân biểu bạch Đại Đức tăng thính dư tam phi tăng 。hoặc ưng bạch tự 。 以要四人方成僧故。故五人中。一持羯磨。 dĩ yếu tứ nhân phương thành tăng cố 。cố ngũ nhân trung 。nhất trì Yết-ma 。 一為和上。羯磨牒名。餘三僧體正所和白故。 nhất vi/vì/vị hòa thượng 。Yết-ma điệp danh 。dư tam tăng thể chánh sở hòa bạch cố 。 邊地極少猶五人辨法事。摩得勒伽論。 biên địa cực thiểu do ngũ nhân biện pháp sự 。ma đắc lặc già luận 。 邊地多僧。但取五人得名受具。 biên địa đa tăng 。đãn thủ ngũ nhân đắc danh thọ cụ 。 僧得可呵罪九羯磨。俱舍等云。十眾謂於中國。 tăng đắc khả ha tội cửu Yết-ma 。câu xá đẳng vân 。thập chúng vị ư Trung Quốc 。 彼律通說僧尼得戒。故云羯磨。 bỉ luật thông thuyết tăng ni đắc giới 。cố vân Yết-ma 。 以尼受中二部極少猶須各十。犯戒緣多。必須二部對受方得。 dĩ ni thọ/thụ trung nhị bộ cực thiểu do tu các thập 。phạm giới duyên đa 。tất tu nhị bộ đối thọ/thụ phương đắc 。 簡擇所宜令生羞恥不敢犯故。 giản trạch sở nghi lệnh sanh tu sỉ bất cảm phạm cố 。 論唯據僧故言十眾。又依論說二部各十合名十眾。 luận duy cứ tăng cố ngôn thập chúng 。hựu y luận thuyết nhị bộ các thập hợp danh thập chúng 。 如邊地五亦不相違。十三歸。俱舍等云。 như biên địa ngũ diệc bất tướng vi 。thập tam quy 。câu xá đẳng vân 。 三說歸佛.法.僧。謂六十賢部。 tam thuyết quy Phật .Pháp .tăng 。vị lục thập hiền bộ 。 謂有六十仁賢眾類共集。佛遣無學為說三歸。便得具足。 vị hữu lục thập nhân hiền chúng loại cọng tập 。Phật khiển vô học vi/vì/vị thuyết tam quy 。tiện đắc cụ túc 。 毘尼母云。諸阿羅漢。 tỳ ni mẫu vân 。chư A-la-hán 。 教令剃髮染衣憑伏三寶。歸依心成即發具足。故名三歸得。 giáo lệnh thế phát nhiễm y bằng phục Tam Bảo 。quy y tâm thành tức phát cụ túc 。cố danh tam quy đắc 。 亦名三語得。何故諸尼無三歸得。無賢眾故。 diệc danh tam ngữ đắc 。hà cố chư ni vô tam quy đắc 。vô hiền chúng cố 。 二四分律是法藏部。五種得戒。一善來。二上法。 nhị Tứ Phân Luật thị Pháp tạng bộ 。ngũ chủng đắc giới 。nhất thiện lai 。nhị thượng Pháp 。 古來相傳解。 cổ lai tướng truyền giải 。 謂成無學證有餘滅名為上法。即便得戒。故四分云。 vị thành vô học chứng hữu dư diệt danh vi thượng Pháp 。tức tiện đắc giới 。cố tứ phân vân 。 若修道成阿羅漢果。即名出家受具足戒。 nhược/nhã tu đạo thành A-la-hán quả 。tức danh xuất gia thọ/thụ cụ túc giới 。 羅漢沙彌非此宗義。三三歸。四八敬。五羯磨。彼宗意說。 La-hán sa di phi thử tông nghĩa 。tam tam quy 。tứ bát kính 。ngũ Yết-ma 。bỉ tông ý thuyết 。 自然即上法。得無學果成受具故。 tự nhiên tức thượng Pháp 。đắc vô học quả thành thọ cụ cố 。 不唯屬在佛及獨覺。其見諦得即是善來。律中自云。 bất duy chúc tại Phật cập độc giác 。kỳ kiến đế đắc tức thị thiện lai 。luật trung tự vân 。 六群比丘互論。迦葉不如憍陳善來受戒。 lục quần bỉ khâu hỗ luận 。Ca-diếp bất như kiêu/kiều trần thiện lai thọ/thụ giới 。 不如毘舍離跋耆子三歸受戒。 bất như Tỳ xá ly Bạt kì tử tam quy thọ/thụ giới 。 亦不如婆盧波斯那羯磨受戒。云何與諸比丘布薩羯磨。 diệc bất như Bà lô ba Tư-na Yết-ma thọ/thụ giới 。vân hà dữ chư Tỳ-kheo bố tát Yết-ma 。 迦葉答言。我在多子塔邊。 Ca-diếp đáp ngôn 。ngã tại đa tử tháp biên 。 世尊為我建立善根。第一受具足故。初見諦即是善來。 Thế Tôn vi/vì/vị ngã kiến lập thiện căn 。đệ nhất thọ cụ túc cố 。sơ kiến đế tức thị thiện lai 。 由此亦無信佛為大師。迦葉自言上法得故。 do thử diệc vô tín Phật vi/vì/vị Đại sư 。Ca-diếp tự ngôn thượng Pháp đắc cố 。 其問答.遣信邊五.中十。俱作羯磨。皆羯磨攝。 kỳ vấn đáp .khiển tín biên ngũ .trung thập 。câu tác Yết-ma 。giai Yết-ma nhiếp 。 故唯說五。三僧祇律是大眾部。四種得戒。 cố duy thuyết ngũ 。tam tăng kì luật thị Đại chúng bộ 。tứ chủng đắc giới 。 彼律云。成道五年比丘清淨。 bỉ luật vân 。thành đạo ngũ niên Tỳ-kheo thanh tịnh 。 自是已後漸漸為非。 tự thị dĩ hậu tiệm tiệm vi/vì/vị phi 。 隨事制立說木叉戒四種受具足法。一自覺具足。謂佛自覺。 tùy sự chế lập thuyết mộc xoa giới tứ chủng thọ cụ túc Pháp 。nhất tự giác cụ túc 。vị Phật tự giác 。 初證菩提善受具足。二善來。佛自覺已。 sơ chứng Bồ-đề thiện thọ cụ túc 。nhị thiện lai 。Phật tự giác dĩ 。 在竹林園告諸比丘。如來處處度人。汝等當効如來度人。 tại Trúc Lâm viên cáo chư Tỳ-kheo 。Như Lai xứ xứ độ nhân 。nhữ đẳng đương hiệu Như Lai độ nhân 。 諸比丘由此亦善來度人。 chư Tỳ-kheo do thử diệc thiện lai độ nhân 。 時諸比丘善來度人不能如法。為世所譏。 thời chư Tỳ-kheo thiện lai độ nhân bất năng như pháp 。vi/vì/vị thế sở ky 。 身子默然舉以請佛。俱名善來。有如.不如。 Thân tử mặc nhiên cử dĩ thỉnh Phật 。câu danh thiện lai 。hữu như .bất như 。 云何令比丘善具具足皆悉如法。佛因於此而制十眾。 vân hà lệnh Tỳ-kheo thiện cụ cụ túc giai tất như pháp 。Phật nhân ư thử nhi chế thập chúng 。 三十眾。彼律云。和上十眾內不名受具。 tam thập chúng 。bỉ luật vân 。hòa thượng thập chúng nội bất danh thọ cụ 。 合十一人。四分等但言十眾。和上在中。四五眾。 hợp thập nhất nhân 。tứ phân đẳng đãn ngôn thập chúng 。hòa thượng tại trung 。tứ ngũ chúng 。 彼律初標。雖言四種受具足戒。乃言。 bỉ luật sơ tiêu 。tuy ngôn tứ chủng thọ/thụ cụ túc giới 。nãi ngôn 。 愛道尼言。佛為尼制八法。我等得廣聞不。 ái đạo ni ngôn 。Phật vi/vì/vị ni chế bát pháp 。ngã đẳng đắc quảng văn bất 。 佛為具說八相。八相之中。初六與四分別。 Phật vi/vì/vị cụ thuyết bát tướng 。bát tướng chi trung 。sơ lục dữ tứ phân biệt 。 後二法同。以此理推應有第五受八重法。 hậu nhị Pháp đồng 。dĩ thử lý thôi ưng hữu đệ ngũ thọ Bát Trọng Pháp 。 不爾諸尼初云何得。前唯說僧。是故唯四。 bất nhĩ chư ni sơ vân hà đắc 。tiền duy thuyết tăng 。thị cố duy tứ 。 此宗意說。見諦.信佛為大師二。亦自覺得。 thử tông ý thuyết 。kiến đế .tín Phật vi/vì/vị Đại sư nhị 。diệc tự giác đắc 。 得阿羅漢成受具故。從佛為名名為自覺。 đắc A-la-hán thành thọ cụ cố 。tùng Phật vi/vì/vị danh danh vi tự giác 。 其問答.遣信不異中十。俱十眾故。無三歸得。 kỳ vấn đáp .khiển tín bất dị trung thập 。câu thập chúng cố 。vô tam quy đắc 。 所以不說。四五分律。是化地部。 sở dĩ bất thuyết 。tứ Ngũ Phân Luật 。thị hóa địa bộ 。 律有五受具足。一自然。二善來。三三歸。四八不可越。 luật hữu ngũ thọ cụ túc 。nhất tự nhiên 。nhị thiện lai 。tam tam quy 。tứ bát bất khả việt 。 五羯磨其八不可越。彼律兼有五百尼眾。 ngũ Yết-ma kỳ bát bất khả việt 。bỉ luật kiêm hữu ngũ bách ni chúng 。 彼律云。為汝制八不可越。 bỉ luật vân 。vi/vì/vị nhữ chế bát bất khả việt 。 若能行者即是受具足戒。大愛道言。若佛說八不可越。 nhược/nhã năng hành giả tức thị thọ/thụ cụ túc giới 。đại ái đạo ngôn 。nhược/nhã Phật thuyết bát bất khả việt 。 我及五百當共頂受。又佛言。愛道及舍夷諸尼。 ngã cập ngũ bách đương cọng đính/đảnh thọ 。hựu Phật ngôn 。ái đạo cập xá di chư ni 。 亦得戒。此宗意說。 diệc đắc giới 。thử tông ý thuyết 。 見諦.信佛為大師二種皆自然得。其問答.遣信.邊五.中十。四種皆即羯磨。 kiến đế .tín Phật vi/vì/vị Đại sư nhị chủng giai tự nhiên đắc 。kỳ vấn đáp .khiển tín .biên ngũ .trung thập 。tứ chủng giai tức Yết-ma 。 更不別說。此中自然與上受具足。 cánh bất biệt thuyết 。thử trung tự nhiên dữ thượng thọ cụ túc 。 名字雖殊。義推亦與四分稍同。五論別者。 danh tự tuy thù 。nghĩa thôi diệc dữ tứ phân sảo đồng 。ngũ luận biệt giả 。 一毘尼母論。二眾各五。總即為十。比丘五者。 nhất tỳ ni mẫu luận 。nhị chúng các ngũ 。tổng tức vi/vì/vị thập 。Tỳ-kheo ngũ giả 。 一善來。二建立善根上受具足。謂得阿羅漢果。 nhất thiện lai 。nhị kiến lập thiện căn thượng thọ cụ túc 。vị đắc A-la-hán quả 。 三勅聽謂論議。言下即得。四三語。謂三歸。 tam sắc thính vị luận nghị 。ngôn hạ tức đắc 。tứ tam ngữ 。vị tam quy 。 五羯磨。其見諦信佛為大師。自然皆上受所攝。 ngũ Yết-ma 。kỳ kiến đế tín Phật vi/vì/vị Đại sư 。tự nhiên giai thượng thọ/thụ sở nhiếp 。 邊五.中十即羯磨故。尼亦五者。一善來。 biên ngũ .trung thập tức Yết-ma cố 。ni diệc ngũ giả 。nhất thiện lai 。 二上受具足。三師法。謂八敬。四遣信。五羯磨。 nhị thượng thọ cụ túc 。tam sư Pháp 。vị bát kính 。tứ khiển tín 。ngũ Yết-ma 。 合有七種。一善來。二上受。三勅聽。四三歸。 hợp hữu thất chủng 。nhất thiện lai 。nhị thượng thọ/thụ 。tam sắc thính 。tứ tam quy 。 五八敬。六遣信。七羯磨。二磨得勒伽論。 ngũ bát kính 。lục khiển tín 。thất yết ma 。nhị ma đắc lặc già luận 。 十種得戒。一無師即自然。二見諦。三問答謂須陀夷。 thập chủng đắc giới 。nhất vô sư tức tự nhiên 。nhị kiến đế 。tam vấn đáp vị tu đà di 。 四三歸。五自誓謂迦葉。六五眾。七十眾。 tứ tam quy 。ngũ tự thệ vị Ca-diếp 。lục ngũ chúng 。thất thập chúng 。 八八重法謂大生主。九遣信。十二部謂諸尼。 bát Bát Trọng Pháp vị đại sanh chủ 。cửu khiển tín 。thập nhị bộ vị chư ni 。 此宗乍觀同薩婆多。然無善來。 thử tông sạ quán đồng tát bà đa 。nhiên vô thiện lai 。 來捨俗相後更與受故。邊五中十唯在僧中。 lai xả tục tướng hậu cánh dữ thọ/thụ cố 。biên ngũ trung thập duy tại tăng trung 。 故尼加二部眾。即是十眾二十眾也。三善見論。 cố ni gia nhị bộ chúng 。tức thị thập chúng nhị thập chúng dã 。tam thiện kiến luận 。 八種得戒。一善來。二三歸。三敬授。即見諦。 bát chủng đắc giới 。nhất thiện lai 。nhị tam quy 。tam kính thọ/thụ 。tức kiến đế 。 因佛教已敬受佛語便得戒故。四問答。 nhân Phật giáo dĩ kính thọ/thụ Phật ngữ tiện đắc giới cố 。tứ vấn đáp 。 五受重法。六遣使。七八語。謂尼。於二部中。 ngũ thọ trọng Pháp 。lục khiển sử 。thất bát ngữ 。vị ni 。ư nhị bộ trung 。 義推遣信即十二語。八白四羯磨白四即四語。 nghĩa thôi khiển tín tức thập nhị ngữ 。bát bạch tứ yết ma bạch tứ tức tứ ngữ 。 此說弟子無自然。信佛為大師即羯磨。 thử thuyết đệ-tử vô tự nhiên 。tín Phật vi/vì/vị Đại sư tức Yết-ma 。 羯磨已方得戒故。或信佛為大師即敬受得。 Yết-ma dĩ phương đắc giới cố 。hoặc tín Phật vi/vì/vị Đại sư tức kính thọ/thụ đắc 。 邊五中十即羯磨故。四薩婆多論。七種受具。 biên ngũ trung thập tức Yết-ma cố 。tứ tát bà đa luận 。thất chủng thọ cụ 。 一見諦。二善來。三三語。四三歸。五自誓。 nhất kiến đế 。nhị thiện lai 。tam tam ngữ 。tứ tam quy 。ngũ tự thệ 。 六八法。七白四。此說弟子故無自然。 lục bát pháp 。thất bạch tứ 。thử thuyết đệ-tử cố vô tự nhiên 。 三語即遣信。此初一至彼一來後一。 tam ngữ tức khiển tín 。thử sơ nhất chí bỉ Nhất lai hậu nhất 。 其問答.邊五.中十。皆白四故。此是薩婆多宗。與俱舍等同。 kỳ vấn đáp .biên ngũ .trung thập 。giai bạch tứ cố 。thử thị tát bà đa tông 。dữ câu xá đẳng đồng 。 增減數異。體性不殊。五明了論。 tăng giảm số dị 。thể tánh bất thù 。ngũ minh liễu luận 。 三乘得戒合有九圓德。 tam thừa đắc giới hợp hữu cửu viên đức 。 圓德者四萬二千功德無不具滿。稱曰圓德。聲聞有七。比丘有四。一善來。 viên đức giả tứ vạn nhị thiên công đức vô bất cụ mãn 。xưng viết viên đức 。Thanh văn hữu thất 。Tỳ-kheo hữu tứ 。nhất thiện lai 。 二三歸。三略羯磨。四廣羯磨。略羯磨者。 nhị tam quy 。tam lược Yết-ma 。tứ quảng Yết-ma 。lược Yết-ma giả 。 佛初成時。聞法得戒故名略羯磨。即見諦得。 Phật sơ thành thời 。văn Pháp đắc giới cố danh lược Yết-ma 。tức kiến đế đắc 。 其信佛為大師.及論議邊五中十。 kỳ tín Phật vi/vì/vị Đại sư .cập luận nghị biên ngũ trung thập 。 皆廣羯磨攝。尼有其三。一善來。二遣使。即法授尼。 giai quảng Yết-ma nhiếp 。ni hữu kỳ tam 。nhất thiện lai 。nhị khiển sử 。tức Pháp thọ/thụ ni 。 瞿婁多達磨敬尊重法。 Cồ lâu đa đạt-ma kính tôn trọng Pháp 。 遣阿難傳語遙為授故。三廣羯磨。即遣信.二部等。 khiển A-nan truyền ngữ dao vi/vì/vị thọ/thụ cố 。tam quảng Yết-ma 。tức khiển tín .nhị bộ đẳng 。 上來七種聲聞得戒。第八獨覺有量功德至得。 thượng lai thất chủng Thanh văn đắc giới 。đệ bát độc giác hữu lượng công đức chí đắc 。 九佛無量功德至得。此二皆自然。大乘之中無別教文。 cửu Phật vô lượng công đức chí đắc 。thử nhị giai tự nhiên 。Đại-Thừa chi trung vô biệt giáo văn 。 多分且用薩婆多宗十種得戒。 đa phần thả dụng tát bà đa tông thập chủng đắc giới 。 然敬受八法不唯大生主。非但同彼薩婆多論。 nhiên kính thọ/thụ bát pháp bất duy đại sanh chủ 。phi đãn đồng bỉ tát bà đa luận 。 亦同五分律。佛言。愛道及舍夷諸尼。 diệc đồng Ngũ Phân Luật 。Phật ngôn 。ái đạo cập xá di chư ni 。 亦敬受八不可越得戒。上得具足別解脫緣。 diệc kính thọ/thụ bát bất khả việt đắc giới 。thượng đắc cụ túc biệt giải thoát duyên 。 次羯磨得別解脫緣者。昔來相傳四分律具四緣。 thứ Yết-ma đắc biệt giải thoát duyên giả 。tích lai tướng truyền Tứ Phân Luật cụ tứ duyên 。 八比丘中解。一羯磨者。比丘若受大戒者僧數。 bát Tỳ-kheo trung giải 。nhất Yết-ma giả 。Tỳ-kheo nhược/nhã thọ/thụ đại giới giả tăng số 。 滿足緣。二白四羯磨如法成就。教法成就緣。 mãn túc duyên 。nhị bạch tứ yết ma như pháp thành tựu 。giáo pháp thành tựu duyên 。 三得處所者。結界成就。界內不別眾緣。 tam đắc xứ sở giả 。kết giới thành tựu 。giới nội bất biệt chúng duyên 。 四住比丘法中者。年歲滿足身無遮難緣。 tứ trụ Tỳ-kheo Pháp trung giả 。niên tuế mãn túc thân vô già nạn/nan duyên 。 要具此四是大比丘得成大戒。 yếu cụ thử tứ thị Đại Tỳ-kheo đắc thành đại giới 。 亦即滅諍五法現前中。除其滅諍。別所為者具四現前。 diệc tức diệt tránh ngũ pháp hiện tiền trung 。trừ kỳ diệt tránh 。biệt sở vi/vì/vị giả cụ tứ hiện tiền 。 一能秉僧。二所秉法。三秉法處所。即界現前。 nhất năng bỉnh tăng 。nhị sở bỉnh Pháp 。tam bỉnh Pháp xứ sở 。tức giới hiện tiền 。 四所為事。謂人現前。今此受戒即別所為。 tứ sở vi/vì/vị sự 。vị nhân hiện tiền 。kim thử thọ/thụ giới tức biệt sở vi/vì/vị 。 故具此四即能發戒。僧祇律六緣。 cố cụ thử tứ tức năng phát giới 。tăng kì luật lục duyên 。 即是釋八比丘文。毘尼母論五緣。一和上如法。二闍梨如法。 tức thị thích bát Tỳ-kheo văn 。tỳ ni mẫu luận ngũ duyên 。nhất hòa thượng như pháp 。nhị Xà-lê như pháp 。 三七僧清淨。四羯磨稱文。 tam thất tăng thanh tịnh 。tứ Yết-ma xưng văn 。 五界內和合不別。此之五緣。四中初三攝。初三是第一緣。 ngũ giới nội hòa hợp bất biệt 。thử chi ngũ duyên 。tứ trung sơ tam nhiếp 。sơ tam thị đệ nhất duyên 。 次一教法緣。次一不別眾緣。 thứ nhất giáo pháp duyên 。thứ nhất bất biệt chúng duyên 。 今依四分四緣具足。於前四緣中第四身無遮難之中。 kim y tứ phân tứ duyên cụ túc 。ư tiền tứ duyên trung đệ tứ thân vô già nạn/nan chi trung 。 瑜伽五十三云。 du già ngũ thập tam vân 。 由六因故不應為授苾芻律儀。即是解彼遮難所以。 do lục nhân cố bất ưng vi/vì/vị thọ/thụ Bật-sô luật nghi 。tức thị giải bỉ già nạn/nan sở dĩ 。 恐文繁廣至後當釋。於第一僧數滿足緣中。瑜伽又云。 khủng văn phồn quảng chí hậu đương thích 。ư đệ nhất tăng số mãn túc duyên trung 。du già hựu vân 。 又除闕減能作羯磨。阿遮利耶.鄔波托耶。 hựu trừ khuyết giảm năng tác Yết-ma 。A già lợi da .ổ ba thác da 。 住清淨戒圓滿僧眾。此中義意。 trụ/trú thanh tịnh giới viên mãn tăng chúng 。thử trung nghĩa ý 。 其上坐部.及薩婆多師。犯重不捨戒。故受戒時。 kỳ Thượng tọa bộ .cập tát bà đa sư 。phạm trọng bất xả giới 。cố thọ/thụ giới thời 。 闍梨.大眾必須清淨。和合與戒發戒勝緣。 Xà-lê .Đại chúng tất tu thanh tịnh 。hòa hợp dữ giới phát giới thắng duyên 。 故和上不定。其受戒時除去和上外。 cố hòa thượng bất định 。kỳ thọ/thụ giới thời trừ khứ hòa thượng ngoại 。 彼受戒者名.及諸難名.三衣名等。 bỉ thọ/thụ giới giả danh .cập chư nạn danh .tam y danh đẳng 。 若不牒標有所虧闕則不得戒。大眾撿驗有所闕故。 nhược/nhã bất điệp tiêu hữu sở khuy khuyết tức bất đắc giới 。Đại chúng kiểm nghiệm hữu sở khuyết cố 。 非和合故。其和上名牒.與不牒。 phi hòa hợp cố 。kỳ hòa thượng danh điệp .dữ bất điệp 。 及在眾內不在眾內。若清淨不清淨。竝悉得戒。 cập tại chúng nội bất tại chúng nội 。nhược/nhã thanh tịnh bất thanh tịnh 。tịnh tất đắc giới 。 大眾但知某為和上。令其攝錄所受戒者。 Đại chúng đãn tri mỗ vi/vì/vị hòa thượng 。lệnh kỳ nhiếp lục sở thọ giới giả 。 非要發戒之勝緣故。然具牒和上名。 phi yếu phát giới chi thắng duyên cố 。nhiên cụ điệp hòa thượng danh 。 身在眾內戒清淨即無罪。若不牒名及不在眾。 thân tại chúng nội giới thanh tịnh tức vô tội 。nhược/nhã bất điệp danh cập bất tại chúng 。 若知和上無戒破戒與他受戒。彼雖得戒。 nhược/nhã tri hòa thượng vô giới phá giới dữ tha thọ/thụ giới 。bỉ tuy đắc giới 。 現前大眾得突吉羅。 hiện tiền Đại chúng đắc đột cát la 。 羯磨但言今從眾僧乞受具足戒。不言從和上乞受戒故。 Yết-ma đãn ngôn kim tùng chúng tăng khất thọ/thụ cụ túc giới 。bất ngôn tùng hòa thượng khất thọ/thụ giới cố 。 設復和上戒德清淨。大眾闍梨有所闕少。戒德有犯。 thiết phục hòa thượng giới đức thanh tịnh 。Đại chúng Xà-lê hữu sở khuyết thiểu 。giới đức hữu phạm 。 即不得戒。無勝緣故。制多山部等竝同此說。 tức bất đắc giới 。Vô thắng duyên cố 。 Chế-đa-sơn bộ đẳng tịnh đồng thử thuyết 。 又有諸部說。但和上清淨。大眾不淨。 hựu hữu chư bộ thuyết 。đãn hòa thượng thanh tịnh 。Đại chúng bất tịnh 。 亦得大戒。和上勝緣發其心故。 diệc đắc đại giới 。hòa thượng thắng duyên phát kỳ tâm cố 。 大眾但是訪委受者無遮難罪。和合與之令墮僧數。 Đại chúng đãn thị phóng ủy thọ/thụ giả vô già nạn/nan tội 。hòa hợp dữ chi lệnh đọa tăng số 。 故羯磨云今從眾僧乞受具足戒。 cố Yết-ma vân kim tùng chúng tăng khất thọ/thụ cụ túc giới 。 非是發起彼勝心緣。何要清淨。其大眾部律。 phi thị phát khởi bỉ thắng tâm duyên 。hà yếu thanh tịnh 。kỳ Đại chúng bộ luật 。 和上大眾竝須清淨。然始得戒。和上親教最是勝緣。 hòa thượng Đại chúng tịnh tu thanh tịnh 。nhiên thủy đắc giới 。hòa thượng thân giáo tối thị thắng duyên 。 發彼勝心亦由和上。又若持戒便是眾僧。 phát bỉ thắng tâm diệc do hòa thượng 。hựu nhược/nhã trì giới tiện thị chúng tăng 。 犯戒非僧。何得教誨成師資道。又戒從僧乞。 phạm giới phi tăng 。hà đắc giáo hối thành sư tư đạo 。hựu giới tòng tăng khất 。 僧和合方得。眾既戒行不清淨。 tăng hòa hợp phương đắc 。chúng ký giới hạnh/hành/hàng bất thanh tịnh 。 先非墮入僧數。何得辨其法事輒說戒律之言。 tiên phi đọa nhập tăng số 。hà đắc biện kỳ pháp sự triếp thuyết giới luật chi ngôn 。 又僧亦是受者勝緣。僧既犯戒不發彼心。 hựu tăng diệc thị thọ/thụ giả thắng duyên 。tăng ký phạm giới bất phát bỉ tâm 。 豈是受者之勝緣也。故要和上及大眾清淨。 khởi thị thọ/thụ giả chi thắng duyên dã 。cố yếu hòa thượng cập Đại chúng thanh tịnh 。 受者方得大戒。今者大乘略有二說。 thọ/thụ giả phương đắc đại giới 。kim giả Đại-Thừa lược hữu nhị thuyết 。 一者三品心犯重皆失戒。 nhất giả tam phẩm tâm phạm trọng giai thất giới 。 二者中下品心犯重不失戒。上品心犯重即失戒。若依後義。 nhị giả trung hạ phẩm tâm phạm trọng bất thất giới 。thượng phẩm tâm phạm trọng tức thất giới 。nhược/nhã y hậu nghĩa 。 和上不清淨。但大眾清淨即得戒。從彼乞故。 hòa thượng bất thanh tịnh 。đãn Đại chúng thanh tịnh tức đắc giới 。tòng bỉ khất cố 。 法事辨故。和上但是教授之緣。 pháp sự biện cố 。hòa thượng đãn thị giáo thọ chi duyên 。 設知不清淨不從彼乞戒。何故不得。若依初義。 thiết tri bất thanh tịnh bất tòng bỉ khất giới 。hà cố bất đắc 。nhược/nhã y sơ nghĩa 。 和上眾僧必須清淨方可得戒。 hòa thượng chúng tăng tất tu thanh tịnh phương khả đắc giới 。 和上是勝教授之緣。未體僧前。已從和上乞大戒故。 hòa thượng thị thắng giáo thọ chi duyên 。vị thể tăng tiền 。dĩ tùng hòa thượng khất đại giới cố 。 且如邊方。僧眾滿四人法事辨故。與戒緣故。 thả như biên phương 。tăng chúng mãn tứ nhân pháp sự biện cố 。dữ giới duyên cố 。 闕一犯重俱為不可。無僧非僧與戒故。 khuyết nhất phạm trọng câu vi ất khả 。vô tăng phi tăng dữ giới cố 。 瑜伽云鄔波拕耶住清淨戒圓滿僧眾。 du già vân ổ ba tha da trụ/trú thanh tịnh giới viên mãn tăng chúng 。 住淨戒言。上屬和上。下屬僧眾。兩俱須故。 trụ/trú tịnh giới ngôn 。thượng chúc hòa thượng 。hạ chúc tăng chúng 。lượng (lưỡng) câu tu cố 。 上來所說。佛在及滅一切弟子。 thượng lai sở thuyết 。Phật tại cập diệt nhất thiết đệ-tử 。 除獨覺果餘受具戒。非謂一切。上來所辨有差別緣。 trừ độc giác quả dư thọ cụ giới 。phi vị nhất thiết 。thượng lai sở biện hữu sái biệt duyên 。 無差別緣。有諸戒通緣。應說頌曰。苾芻非自受。 vô sái biệt duyên 。hữu chư giới thông duyên 。ưng thuyết tụng viết 。Bí-sô phi tự thọ 。 從他簡擇故。近住等諸戒。自受亦從他。 tòng tha giản trạch cố 。cận trụ đẳng chư giới 。tự thọ diệc tòng tha 。 表業名從他。無表唯自受。自受唯意表。 biểu nghiệp danh tòng tha 。vô biểu duy tự thọ 。tự thọ duy ý biểu 。 無表示他故。是別解脫戒。瑜伽五十三云。 vô biểu thị tha cố 。thị biệt giải thoát giới 。du già ngũ thập tam vân 。 此中或有由他由自而受律儀。或復有一。 thử trung hoặc hữu do tha do tự nhi thọ/thụ luật nghi 。hoặc phục hưũ nhất 。 唯自然受。除苾芻律儀。何以故。 duy tự nhiên thọ/thụ 。trừ Bật-sô luật nghi 。hà dĩ cố 。 由苾芻律儀非一切堪受故。若苾芻律儀非要從他受者。 do Bật-sô luật nghi phi nhất thiết kham thọ/thụ cố 。nhược/nhã Bật-sô luật nghi phi yếu tòng tha thọ/thụ giả 。 若堪出家。若不堪出家。但欲出家者。 nhược/nhã kham xuất gia 。nhược/nhã bất kham xuất gia 。đãn dục xuất gia giả 。 便應一切隨其所欲自然出家。 tiện ưng nhất thiết tùy kỳ sở dục tự nhiên xuất gia 。 如是聖教便無軌範。亦無善說法毘奈耶而可了知。 như thị Thánh giáo tiện vô quỹ phạm 。diệc vô thiện thuyết pháp tỳ nại da nhi khả liễu tri 。 是故苾芻律儀無有自然受義。 thị cố Bật-sô luật nghi vô hữu tự nhiên thọ/thụ nghĩa 。 以簡擇故必從他受。此除自然及見諦二。或可。 dĩ giản trạch cố tất tòng tha thọ/thụ 。thử trừ tự nhiên cập kiến đế nhị 。hoặc khả 。 除信佛為大師。餘一切得別解脫戒。彼無簡擇故。 trừ tín Phật vi/vì/vị Đại sư 。dư nhất thiết đắc biệt giải thoát giới 。bỉ vô giản trạch cố 。 然彼亦由無遮難等事。方可自然見諦等得。 nhiên bỉ diệc do vô già nạn/nan đẳng sự 。phương khả tự nhiên kiến đế đẳng đắc 。 故俱舍論說十種得戒已云。 cố câu xá luận thuyết thập chủng đắc giới dĩ vân 。 如是所得別解脫戒。非必定依表業而發。何況從他。 như thị sở đắc biệt giải thoát giới 。phi tất định y biểu nghiệp nhi phát 。hà huống tòng tha 。 即許除苾芻戒。餘一切戒自受亦從他。 tức hứa trừ Bí-sô giới 。dư nhất thiết giới tự thọ diệc tòng tha 。 故瑜伽問。若除苾芻律儀所餘律儀有自然受。 cố du già vấn 。nhược/nhã trừ Bật-sô luật nghi sở dư luật nghi hữu tự nhiên thọ/thụ 。 何因緣故復從他受。 hà nhân duyên cố phục tòng tha thọ/thụ 。 答由有二種遠離惡戒受隨護支。所謂慚.愧。 đáp do hữu nhị chủng viễn ly ác giới thọ/thụ tùy hộ chi 。sở vị tàm .quý 。 若於他處及於自處。現行罪時深生羞恥。如是。 nhược/nhã ư tha xứ/xử cập ư tự xứ/xử 。hiện hành tội thời thâm sanh tu sỉ 。như thị 。 於離惡戒受隨護支。乃能具受。故從他受。此中意說。 ư ly ác giới thọ/thụ tùy hộ chi 。nãi năng cụ thọ/thụ 。cố tòng tha thọ/thụ 。thử trung ý thuyết 。 由有慚故於自處現行罪時深生羞恥。 do hữu tàm cố ư tự xứ/xử hiện hành tội thời thâm sanh tu sỉ 。 由有愧故於他處現行罪時深生羞恥。 do hữu quý cố ư tha xứ/xử hiện hành tội thời thâm sanh tu sỉ 。 或由慚故於他自處作罪之時。 hoặc do tàm cố ư tha tự xứ/xử tác tội chi thời 。 顧身生羞崇重賢.善。或由愧故於他.自處作罪之時。 cố thân sanh tu sùng trọng hiền .thiện 。hoặc do quý cố ư tha .tự xứ/xử tác tội chi thời 。 顧世生羞輕拒暴惡。故愧現前非必有慚。 cố thế sanh tu khinh cự bạo ác 。cố quý hiện tiền phi tất hữu tàm 。 必有慚者必定有愧。是故慚法最為強勝。 tất hữu tàm giả tất định hữu quý 。thị cố tàm Pháp tối vi/vì/vị cường thắng 。 若有如自所受而深護持。 nhược hữu như tự sở thọ nhi thâm hộ trì 。 當知所生福德等無差別。由慚顧自必愧顧他。 đương tri sở sanh phước đức đẳng vô sái biệt 。do tàm cố tự tất quý cố tha 。 有愧顧他未必顧自慚起。雖護世名不顧己故。 hữu quý cố tha vị tất cố tự tàm khởi 。tuy hộ thế danh bất cố kỷ cố 。 此說出家五眾之戒。近事.近住.及菩薩戒。 thử thuyết xuất gia ngũ chúng chi giới 。cận sự .cận trụ .cập Bồ-tát giới 。 皆通二受。不同餘宗其近住戒必從師受。 giai thông nhị thọ 。bất đồng dư tông kỳ cận trụ giới tất tùng sư thọ/thụ 。 故菩薩地第四十云。 cố  Bồ Tát địa đệ tứ thập vân 。 若有欲於三種戒藏勤修學者。若在家.出家先於無上菩提。 nhược hữu dục ư tam chủng giới tạng cần tu học giả 。nhược/nhã tại gia .xuất gia tiên ư vô thượng Bồ-đề 。 發弘願已。當審訪求同法菩薩。 phát hoằng nguyện dĩ 。đương thẩm phóng cầu đồng pháp Bồ-tát 。 已發大願有智有力。於語表義能授.能開。 dĩ phát đại nguyện hữu trí hữu lực 。ư ngữ biểu nghĩa năng thụ .năng khai 。 於如是等功德具足勝菩薩所。先禮雙足。 ư như thị đẳng công đức cụ túc thắng Bồ Tát sở 。tiên lễ song túc 。 乃至廣說受戒五相。第四十一云。 nãi chí quảng thuyết thọ/thụ giới ngũ tướng 。đệ tứ thập nhất vân 。 若不會遇具足功德補特伽羅。爾時應對如來像前。 nhược/nhã bất hội ngộ cụ túc công đức Bổ-đặc-già-la 。nhĩ thời ưng đối Như Lai tượng tiền 。 自受菩薩淨律儀。四十又云。若雖聰慧於戒無信解。 tự thọ Bồ Tát tịnh luật nghi 。tứ thập hựu vân 。nhược/nhã tuy thông tuệ ư giới vô tín giải 。 不善思惟。有慳貪者。大欲無足。毀戒慢緩。 bất thiện tư duy 。hữu xan tham giả 。Đại dục vô túc 。hủy giới mạn hoãn 。 忿恨不忍。不耐他犯。 phẫn hận bất nhẫn 。bất nại tha phạm 。 嬾墮懈怠多耽倚臥好合徒侶樂談喜話。心多散亂。 lãn đọa giải đãi đa đam ỷ ngọa hảo hợp đồ lữ lạc/nhạc đàm hỉ thoại 。tâm đa tán loạn 。 下至不能搆牛乳頃。善心一緣住修習者。暗昧愚癡。 hạ chí bất năng cấu ngưu nhũ khoảnh 。thiện tâm nhất duyên trụ tu tập giả 。ám muội ngu si 。 劣心誹謗菩薩藏者。不應從受。 liệt tâm phỉ báng Bồ-tát tạng giả 。bất ưng tùng thọ/thụ 。 是名菩薩戒師之緣。瓔珞經云。若千里內無戒師時。 thị danh Bồ-tát giới sư chi duyên 。Anh lạc Kinh vân 。nhược/nhã thiên lý nội vô giới sư thời 。 方得自受者。令尊重戒千里尋師。 phương đắc tự thọ giả 。lệnh tôn trọng giới thiên lý tầm sư 。 非要定爾。如一女人身不自在。 phi yếu định nhĩ 。như nhất nữ nhân thân bất tự tại 。 或貧病身欲受菩薩戒。豈要千里。故知但是一相之語。 hoặc bần bệnh thân dục thọ/thụ Bồ-tát giới 。khởi yếu thiên lý 。cố tri đãn thị nhất tướng chi ngữ 。 瑜伽不論處近遠故但許自受。此上諸戒。 du già bất luận xứ/xử cận viễn cố đãn hứa tự thọ 。thử thượng chư giới 。 若從他受必有表無表。表示他故。 nhược/nhã tòng tha thọ/thụ tất hữu biểu vô biểu 。biểu thị tha cố 。 若自受者唯有意表。無身語表。可成無表。故瑜伽言。 nhược/nhã tự thọ giả duy hữu ý biểu 。vô thân ngữ biểu 。khả thành vô biểu 。cố du già ngôn 。 若自然受者。唯有意表業。縱有傍人見其自受。 nhược/nhã tự nhiên thọ/thụ giả 。duy hữu ý biểu nghiệp 。túng hữu bàng nhân kiến kỳ tự thọ 。 非是師長慚愧緣故。定無表業。或亦有表。 phi thị sư trường/trưởng tàm quý duyên cố 。định vô biểu nghiệp 。hoặc diệc hữu biểu 。 論說傍邊一人亦無自然受者。 luận thuyết bàng biên nhất nhân diệc vô tự nhiên thọ/thụ giả 。 唯有無表業。如今對眾發露受戒自誓邀期。 duy hữu vô biểu nghiệp 。như kim đối chúng phát lộ thọ/thụ giới tự thệ yêu kỳ 。 定有表業。定道無表准對法說。 định hữu biểu nghiệp 。định đạo vô biểu chuẩn đối pháp thuyết 。 法處五色中名受所引。遠前方便亦從他受。正起無表。 Pháp xứ ngũ sắc trung danh thọ/thụ sở dẫn 。viễn tiền phương tiện diệc tòng tha thọ/thụ 。chánh khởi vô biểu 。 亦有從他義。如佛為說法得入見道。 diệc hữu tòng tha nghĩa 。như Phật vi/vì/vị thuyết Pháp đắc nhập kiến đạo 。 遠塵離垢得入三昧即便得戒。 viễn trần ly cấu đắc nhập tam muội tức tiện đắc giới 。 若爾亦應說有表業。此亦不然。此思不發外身.語故。 nhược nhĩ diệc ưng thuyết hữu biểu nghiệp 。thử diệc bất nhiên 。thử tư bất phát ngoại thân .ngữ cố 。 是無漏故。無有表業。故唯可說有無表業。 thị vô lậu cố 。vô hữu biểu nghiệp 。cố duy khả thuyết hữu vô biểu nghiệp 。 然正得道定無表之時。無心外緣。云何受得。 nhiên chánh đắc đạo định vô biểu chi thời 。vô tâm ngoại duyên 。vân hà thọ/thụ đắc 。 從遠方便得彼受名。五十三說。 tùng viễn phương tiện đắc bỉ thọ danh 。ngũ thập tam thuyết 。 若即於此所受律儀。能無缺犯。以為依止。修無悔等。 nhược/nhã tức ư thử sở thọ luật nghi 。năng vô khuyết phạm 。dĩ vi/vì/vị y chỉ 。tu vô hối đẳng 。 乃至具足入初靜慮。由奢摩他能損伏力。 nãi chí cụ túc nhập sơ tĩnh lự 。do xa ma tha năng tổn phục lực 。 損伏一切犯戒種子。是名靜慮律儀。 tổn phục nhất thiết phạm giới chủng tử 。thị danh tĩnh lự luật nghi 。 此說如苾芻等。受律儀已。能無缺犯。以為依止。 thử thuyết như Bí-sô đẳng 。thọ/thụ luật nghi dĩ 。năng vô khuyết phạm 。dĩ vi/vì/vị y chỉ 。 由無犯故無悔。無悔故心喜。心喜故心樂。 do vô phạm cố vô hối 。vô hối cố tâm hỉ 。tâm hỉ cố tâm lạc/nhạc 。 心樂故心安。心安故得定。 tâm lạc/nhạc cố tâm an 。tâm an cố đắc định 。 若有所犯終不得定。大集經中。佛言。 nhược hữu sở phạm chung bất đắc định 。Đại Tập Kinh trung 。Phật ngôn 。 我本無數劫中處在凡夫。字遮他陀。在加倫羅國。 ngã bổn vô số kiếp trung xứ/xử tại phàm phu 。tự già tha đà 。tại gia luân La quốc 。 作賈客販賣虛妄無實。造諸惡行不可具說。 tác cổ khách phiến mại hư vọng vô thật 。tạo chư ác hạnh/hành/hàng bất khả cụ thuyết 。 是時愚癡害父婬母。舉國知之。與六畜無別。 Thị thời ngu si hại phụ dâm mẫu 。cử quốc tri chi 。dữ lục súc vô biệt 。 國王欲殺。吾怖往投異方。作沙門三十七年。 Quốc Vương dục sát 。ngô bố/phố vãng đầu dị phương 。tác Sa Môn tam thập thất niên 。 以五逆罪障心不得定。後因乞食。拾得一鉢。 dĩ ngũ nghịch tội chướng tâm bất đắc định 。hậu nhân khất thực 。thập đắc nhất bát 。 鉢中有此陀羅尼。名集法呪捨苦難。 bát trung hữu thử Đà-la-ni 。danh tập Pháp chú xả khổ nạn 。 經一年餘誦持不絕。方得禪定。 Kinh nhất niên dư tụng trì bất tuyệt 。phương đắc Thiền định 。 其苾芻等犯重禁已。心悔故心憂。心憂故不樂。 kỳ Bí-sô đẳng phạm trọng cấm dĩ 。tâm hối cố tâm ưu 。tâm ưu cố bất lạc/nhạc 。 不樂故不安。不安故不得禪定。 bất lạc/nhạc cố bất an 。bất an cố bất đắc Thiền định 。 故持戒等得禪律儀緣。若所持戒。於此身中犯重禁已。 cố trì giới đẳng đắc Thiền luật nghi duyên 。nhược/nhã sở trì giới 。ư thử thân trung phạm trọng cấm dĩ 。 必不得定。不善思廣損障深故。由呪威神。 tất bất đắc định 。bất thiện tư quảng tổn chướng thâm cố 。do chú uy thần 。 先在俗位犯五逆罪。今身可得。 tiên tại tục vị phạm ngũ nghịch tội 。kim thân khả đắc 。 上說因戒而得定者。亦有初定不由戒者。 thượng thuyết nhân giới nhi đắc định giả 。diệc hữu sơ định bất do giới giả 。 如劫壞時最初一人所得禪定。法爾初故。 như kiếp hoại thời tối sơ nhất nhân sở đắc Thiền định 。Pháp nhĩ sơ cố 。 故定律儀亦有他緣。亦有不由。其道共戒。瑜伽又說。 cố định luật nghi diệc hữu tha duyên 。diệc hữu bất do 。kỳ đạo cọng giới 。du già hựu thuyết 。 若即於此尸羅律儀無有缺犯。 nhược/nhã tức ư thử Thi-la luật nghi vô hữu khuyết phạm 。 又復依止靜慮律儀。入諦現觀得不還果。 hựu phục y chỉ tĩnh lự luật nghi 。nhập đế hiện quán đắc bất hoàn quả 。 爾時一切惡戒種子皆悉永害。若依未至定證得初果。 nhĩ thời nhất thiết ác giới chủng tử giai tất vĩnh hại 。nhược/nhã y vị chí định chứng đắc sơ quả 。 爾時一切能往惡趣惑皆悉永害。 nhĩ thời nhất thiết năng vãng ác thú hoặc giai tất vĩnh hại 。 此說得超越第三果。并次第人依根本定及未至。 thử thuyết đắc siêu việt đệ tam quả 。tinh thứ đệ nhân y căn bản định cập vị chí 。 說諸得道戒必先淨定以為其緣。 thuyết chư đắc đạo giới tất tiên tịnh định dĩ vi/vì/vị kỳ duyên 。 其四善根色界繫故。其不律儀及處中戒。若生彼家。 kỳ tứ thiện căn sắc giới hệ cố 。kỳ bất luật nghi cập xứ trung giới 。nhược/nhã sanh bỉ gia 。 不生彼家。自發期心。或父子等自相教習。 bất sanh bỉ gia 。tự phát kỳ tâm 。hoặc phụ tử đẳng tự tướng giáo tập 。 故得外緣。或不由他得。二皆無失。 cố đắc ngoại duyên 。hoặc bất do tha đắc 。nhị giai vô thất 。 不同小宗。不律儀不從他得。上說得緣。得時節者。 bất đồng tiểu tông 。bất luật nghi bất tòng tha đắc 。thượng thuyết đắc duyên 。đắc thời tiết giả 。 初說得表時。後說得無表時。且說苾芻。 sơ thuyết đắc biểu thời 。hậu thuyết đắc vô biểu thời 。thả thuyết Bí-sô 。 苾芻尼得表時者。謂從僧眾乞戒時得。 Bật-sô-ni đắc biểu thời giả 。vị tòng tăng chúng khất giới thời đắc 。 五十三云。又若起心往趣師所。慇懃勸請。 ngũ thập tam vân 。hựu nhược/nhã khởi tâm vãng thú sư sở 。ân cần khuyến thỉnh 。 方便發起禮敬等業。以正威儀在師前住。 phương tiện phát khởi lễ kính đẳng nghiệp 。dĩ chánh uy nghi tại sư tiền trụ 。 又以語言表宣所欲。 hựu dĩ ngữ ngôn biểu tuyên sở dục 。 造作勝業是名身表及語表業。成業論同。不能繁引。 tạo tác thắng nghiệp thị danh thân biểu cập ngữ biểu nghiệp 。thành nghiệp luận đồng 。bất năng phồn dẫn 。 要現行思近因等起。正發身.語為轉因者。是表業體。 yếu hiện hành tư cận nhân đẳng khởi 。chánh phát thân .ngữ vi/vì/vị chuyển nhân giả 。thị biểu nghiệp thể 。 故要此時。若說前位從僧乞時心。 cố yếu thử thời 。nhược/nhã thuyết tiền vị tòng tăng khất thời tâm 。 上中下以判於業。祈願滿足。要第三羯磨時。 thượng trung hạ dĩ phán ư nghiệp 。kì nguyện mãn túc 。yếu đệ Tam Yết Ma thời 。 方得表者。此小乘義。非今所宗。 phương đắc biểu giả 。thử Tiểu thừa nghĩa 。phi kim sở tông 。 表業非是形色攝故。唯發身語現思攝故。其時無心。 biểu nghiệp phi thị hình sắc nhiếp cố 。duy phát thân ngữ hiện tư nhiếp cố 。kỳ thời vô tâm 。 或染.無記。或異緣故。 hoặc nhiễm .vô kí 。hoặc dị duyên cố 。 准此自餘出家三眾.近住.近事。皆從師前禮拜等受得表戒。 chuẩn thử tự dư xuất gia tam chúng .cận trụ .cận sự 。giai tùng sư tiền lễ bái đẳng thọ/thụ đắc biểu giới 。 此等後時雖隨師言。不必有心在。而未必善。 thử đẳng hậu thời tuy tùy sư ngôn 。bất tất hữu tâm tại 。nhi vị tất thiện 。 亦不決定。乃是隨轉非轉心故。 diệc bất quyết định 。nãi thị tùy chuyển phi chuyển tâm cố 。 若對人前許自然受。有身語表及意表者。 nhược/nhã đối nhân tiền hứa tự nhiên thọ/thụ 。hữu thân ngữ biểu cập ý biểu giả 。 即於佛前求禮時得。其菩薩戒即請受時。 tức ư Phật tiền cầu lễ thời đắc 。kỳ Bồ-tát giới tức thỉnh thọ/thụ thời 。 第三周了慈悲故字時得。以決定故。定道唯無表。 đệ tam châu liễu từ bi cố tự thời đắc 。dĩ quyết định cố 。định đạo duy vô biểu 。 不說得表時。其不律儀。要作事時。或處分時。 bất thuyết đắc biểu thời 。kỳ bất luật nghi 。yếu tác sự thời 。hoặc xứ/xử phần thời 。 方得表業。五十三云。若有生在不律儀家。 phương đắc biểu nghiệp 。ngũ thập tam vân 。nhược hữu sanh tại bất luật nghi gia 。 有所了別自發期心。 hữu sở liễu biệt tự phát kỳ tâm 。 謂我當以此活命事而自存活。又於此活命事重復起心欲樂忍可。 vị ngã đương dĩ thử hoạt mạng sự nhi tự tồn hoạt 。hựu ư thử hoạt mạng sự trọng phục khởi tâm dục lạc/nhạc nhẫn khả 。 爾時說名不律儀者。由不律儀所攝故。 nhĩ thời thuyết danh bất luật nghi giả 。do bất luật nghi sở nhiếp cố 。 極重不如理作意損害心所攝故。 cực trọng bất như lý tác ý tổn hại tâm sở nhiếp cố 。 但成廣大諸不善根。 đãn thành quảng đại chư bất thiện căn 。 然未成就殺生所生及餘不善業道所生諸不善業。乃至所期事未現行。 nhiên vị thành tựu sát sanh sở sanh cập dư bất thiện nghiệp đạo sở sanh chư bất thiện nghiệp 。nãi chí sở kỳ sự vị hiện hành 。 此意說言。若生彼家不生彼家。 thử ý thuyết ngôn 。nhược/nhã sanh bỉ gia bất sanh bỉ gia 。 發心忍可即由成彼不善根故。從當所起為名。 phát tâm nhẫn khả tức do thành bỉ bất thiện căn cố 。tùng đương sở khởi vi/vì/vị danh 。 即名不律儀者。彼論又云。後若現行若少若多。 tức danh bất luật nghi giả 。bỉ luận hựu vân 。hậu nhược/nhã hiện hành nhược/nhã thiểu nhược/nhã đa 。 隨其所應更復成就諸不善業。此意說言。 tùy kỳ sở ưng cánh phục thành tựu chư bất thiện nghiệp 。thử ý thuyết ngôn 。 後若自作。若處分他作少多事。雖未命斷等。 hậu nhược/nhã tự tác 。nhã xứ phần tha tác thiểu đa sự 。tuy vị mạng đoạn đẳng 。 即成殺生若身若語不善表業。 tức thành sát sanh nhược/nhã thân nhược/nhã ngữ bất thiện biểu nghiệp 。 若後彼事自.他作已。前生命斷等少多遂心滿本願故。 nhược/nhã hậu bỉ sự tự .tha tác dĩ 。tiền sanh mạng đoạn đẳng thiểu đa toại tâm mãn Bổn Nguyện cố 。 方成無表。不同他宗前事究竟。 phương thành vô biểu 。bất đồng tha tông tiền sự cứu cánh 。 表與無表俱時發得。初發勝思起身語業。即是表業。 biểu dữ vô biểu câu thời phát đắc 。sơ phát thắng tư khởi thân ngữ nghiệp 。tức thị biểu nghiệp 。 其事究竟是隨轉非轉。得無表故。 kỳ sự cứu cánh thị tùy chuyển phi chuyển 。đắc vô biểu cố 。 得名不律儀。表業如今說。處中表業或發期願。 đắc danh bất luật nghi 。biểu nghiệp như kim thuyết 。xứ trung biểu nghiệp hoặc phát kỳ nguyện 。 或處分時。或作方得。上說身.語二表得時。 hoặc xứ/xử phần thời 。hoặc tác phương đắc 。thượng thuyết thân .ngữ nhị biểu đắc thời 。 其意表業舉心即得。上說得表。得無表者。 kỳ ý biểu nghiệp cử tâm tức đắc 。thượng thuyết đắc biểu 。đắc vô biểu giả 。 別解脫無表得有三類。一出家大戒。 biệt giải thoát vô biểu đắc hữu tam loại 。nhất xuất gia đại giới 。 第三羯磨竟是事如是持時得。其菩薩戒。 đệ Tam Yết Ma cánh thị sự như thị trì thời đắc 。kỳ Bồ-tát giới 。 亦第三羯磨答言能持時得。 diệc đệ Tam Yết Ma đáp ngôn năng trì thời đắc 。 先發期心所邀勝顏今滿足故。僧眾法事此時具故。 tiên phát kỳ tâm sở yêu thắng nhan kim mãn túc cố 。tăng chúng pháp sự thử thời cụ cố 。 雖由前位思表熏種。法事今竟。雖或無心.或別緣心。 tuy do tiền vị tư biểu huân chủng 。pháp sự kim cánh 。tuy hoặc vô tâm .hoặc biệt duyên tâm 。 由彼先期今願滿故。 do bỉ tiên kỳ kim nguyện mãn cố 。 從初念後防惡思種用。倍倍增名為得戒。有說思種體。 tòng sơ niệm hậu phòng ác tư chủng dụng 。bội bội tăng danh vi đắc giới 。hữu thuyết tư chủng thể 。 倍倍增名為得戒。此亦不然。法事竟時。 bội bội tăng danh vi đắc giới 。thử diệc bất nhiên 。pháp sự cánh thời 。 彼或無心.或異性緣。既無現思現表熏習。 bỉ hoặc vô tâm .hoặc dị tánh duyên 。ký vô hiện tư hiện biểu huân tập 。 如何種子體忽爾得新生。由此故知。 như hà chủng tử thể hốt nhĩ đắc tân sanh 。do thử cố tri 。 隨彼遇緣新.舊種子。若別若總。現行緣因思所熏種。 tùy bỉ ngộ duyên tân .cựu chủng tử 。nhược/nhã biệt nhược/nhã tổng 。hiện hành duyên nhân tư sở huân chủng 。 今緣會滿。用倍倍增名得無表。 kim duyên hội mãn 。dụng bội bội tăng danh đắc vô biểu 。 以隨心戒雖念念中是未曾得。若非用增是體增者。 dĩ tùy tâm giới tuy niệm niệm trung thị vị tằng đắc 。nhược/nhã phi dụng tăng thị thể tăng giả 。 豈念念中皆現熏種。定.道無表既是現思。 khởi niệm niệm trung giai hiện huân chủng 。định .đạo vô biểu ký thị hiện tư 。 無一心中有多思故。 vô nhất tâm trung hữu đa tư cố 。 准此別解脫無表亦非體增。初剎那位一七用增。 chuẩn thử biệt giải thoát vô biểu diệc phi thể tăng 。sơ sát-na vị nhất thất dụng tăng 。 第二剎那即二七支。乃至未捨運運增長。決擇第六十云。 đệ nhị sát-na tức nhị thất chi 。nãi chí vị xả vận vận tăng trưởng 。quyết trạch đệ lục thập vân 。 不善業道若到究竟。 bất thiện nghiệp đạo nhược/nhã đáo cứu cánh 。 即此亦名由塗染過成於重惡。成大不善能引增上不可愛果。 tức thử diệc danh do đồ nhiễm quá/qua thành ư trọng ác 。thành Đại bất thiện năng dẫn tăng thượng bất khả ái quả 。 何以故。 hà dĩ cố 。 若有用染污心能引發他不可愛樂欣悅之苦。彼隨苦心威勢力故能引發苦。 nhược hữu dụng nhiễm ô tâm năng dẫn phát tha bất khả ái lạc/nhạc hân duyệt chi khổ 。bỉ tùy khổ tâm uy thế lực cố năng dẫn phát khổ 。 補特伽羅思便觸得廣大之罪。 Bổ-đặc-già-la tư tiện xúc đắc quảng đại chi tội 。 是故名為塗染過失。此意說言。若身自作。 thị cố danh vi đồ nhiễm quá thất 。thử ý thuyết ngôn 。nhược/nhã thân tự tác 。 若令他作不善業道。令他命斷等。事究竟時法爾威勢。 nhược/nhã lệnh tha tác bất thiện nghiệp đạo 。lệnh tha mạng đoạn đẳng 。sự cứu cánh thời Pháp nhĩ uy thế 。 能自行者及處分者思。便觸得廣大之罪。 năng tự hành giả cập xứ/xử phần giả tư 。tiện xúc đắc quảng đại chi tội 。 先心今滿他苦亦滿。故自觸罪名為塗染。 tiên tâm kim mãn tha khổ diệc mãn 。cố tự xúc tội danh vi đồ nhiễm 。 彼論又云。彼雖不發如是想心。 bỉ luận hựu vân 。bỉ tuy bất phát như thị tưởng tâm 。 諸能引發我之苦者當觸大罪。然彼法爾觸於大罪。 chư năng dẫn phát ngã chi khổ giả đương xúc đại tội 。nhiên bỉ Pháp nhĩ xúc ư đại tội 。 譬如礠石雖不作意諸所有鐵來附於我。 thí như 礠thạch tuy bất tác ý chư sở hữu thiết lai phụ ư ngã 。 然彼法爾所有近鐵。不由功用來附礠石。 nhiên bỉ Pháp nhĩ sở hữu cận thiết 。bất do công dụng lai phụ 礠thạch 。 此中道理當知亦爾。日珠等喻亦如是知。 thử trung đạo lý đương tri diệc nhĩ 。nhật châu đẳng dụ diệc như thị tri 。 又於思上無別有法。彼威勢生。 hựu ư tư thượng vô biệt hữu pháp 。bỉ uy thế sanh 。 來相依附說名塗染。當知唯是此思轉變。 lai tướng y phụ thuyết danh đồ nhiễm 。đương tri duy thị thử tư chuyển biến 。 由彼威力之所發起。此意說言。 do bỉ uy lực chi sở phát khởi 。thử ý thuyết ngôn 。 即思種子由前期心今時滿足。他苦圓滿。功用便增名思轉變。 tức tư chủng tử do tiền kỳ tâm kim thời mãn túc 。tha khổ viên mãn 。công dụng tiện tăng danh tư chuyển biến 。 更無別物。 cánh vô biệt vật 。 猶如魔王惑媚無量娑梨藥迦諸婆羅門長者等心。令於世尊變異暴惡。 do như Ma Vương hoặc mị vô lượng sa lê dược Ca chư Bà-la-môn Trưởng-giả đẳng tâm 。lệnh ư Thế Tôn biến dị bạo ác 。 非於彼心更增別法。說名惑媚。 phi ư bỉ tâm cánh tăng biệt pháp 。thuyết danh hoặc mị 。 唯除魔王加行威勢生彼諸心令其轉變成極暴惡。 duy trừ Ma Vương gia hạnh/hành/hàng uy thế sanh bỉ chư tâm lệnh kỳ chuyển biến thành cực bạo ác 。 此亦如是。翻惡業道有此善故。故成塗染。 thử diệc như thị 。phiên ác nghiệp đạo hữu thử thiện cố 。cố thành đồ nhiễm 。 用倍倍增方成無表。十種得戒中。佛自然得者。 dụng bội bội tăng phương thành vô biểu 。thập chủng đắc giới trung 。Phật tự nhiên đắc giả 。 有諸菩薩初地即得變易生死。 hữu chư Bồ-tát sơ địa tức đắc biến dịch sanh tử 。 或八地得更不經生。其別解脫乃至有種一得不捨。 hoặc bát địa đắc cánh bất Kinh sanh 。kỳ biệt giải thoát nãi chí hữu chủng nhất đắc bất xả 。 轉成圓滿無漏之法。 chuyển thành viên mãn vô lậu chi Pháp 。 不定種姓聲聞無學迴心向大受變易生。亦復如是。 bất định chủng tính Thanh văn vô học hồi tâm hướng Đại thọ/thụ biến dịch sanh 。diệc phục như thị 。 此說別受別解脫戒。非菩薩戒中律儀戒也。 thử thuyết biệt thọ/thụ biệt giải thoát giới 。phi Bồ-tát giới trung luật nghi giới dã 。 何故得名自然得戒。若約成佛之位。現非受得。 hà cố đắc danh tự nhiên đắc giới 。nhược/nhã ước thành Phật chi vị 。hiện phi thọ/thụ đắc 。 亦名自然得。自然得者解脫道時即得無表。 diệc danh tự nhiên đắc 。tự nhiên đắc giả giải thoát đạo thời tức đắc vô biểu 。 設有表業非發無表。成佛已後不熏習故。 thiết hữu biểu nghiệp phi phát vô biểu 。thành Phật dĩ hậu bất huân tập cố 。 獨覺之心解脫道位。猶不發身語。 độc giác chi tâm giải thoát đạo vị 。do bất phát thân ngữ 。 何處得有表。見道得戒亦復如是。 hà xứ/xử đắc hữu biểu 。kiến đạo đắc giới diệc phục như thị 。 五人見諦亦無表業。初入見諦即得無表。 ngũ nhân kiến đế diệc vô biểu nghiệp 。sơ nhập kiến đế tức đắc vô biểu 。 此初時有非於後時。後有僧故初未有故。 thử sơ thời hữu phi ư hậu thời 。hậu hữu tăng cố sơ vị hữu cố 。 善來耶舍言之下即得無表業。此等眾多但喚善來。 thiện lai Da xá ngôn chi hạ tức đắc vô biểu nghiệp 。thử đẳng chúng đa đãn hoán thiện lai 。 鬢髮自落袈裟變成為沙門者。皆是此類。 tấn phát tự lạc ca sa biến thành vi/vì/vị Sa Môn giả 。giai thị thử loại 。 信佛為師者。猶未見佛。遙聞即信。信時即得。 tín Phật vi/vì/vị sư giả 。do vị kiến Phật 。dao văn tức tín 。tín thời tức đắc 。 亦無表業。有說見佛信忍為師方得無表。 diệc vô biểu nghiệp 。hữu thuyết kiến Phật tín nhẫn vi/vì/vị sư phương đắc vô biểu 。 非未見時。問答得者。唯蘇陀夷一人言下即得。 phi vị kiến thời 。vấn đáp đắc giả 。duy tô đà di nhất nhân ngôn hạ tức đắc 。 亦無表業。亦有說言。年未滿二十。 diệc vô biểu nghiệp 。diệc hữu thuyết ngôn 。niên vị mãn nhị thập 。 因其問答佛令為授。敬八尊重法者。時無尼故。 nhân kỳ vấn đáp Phật lệnh vi/vì/vị thọ/thụ 。kính bát tôn trọng Pháp giả 。thời vô ni cố 。 聞教敬授時便得無表。 văn giáo kính thọ/thụ thời tiện đắc vô biểu 。 未有尼故可言無表與表俱時。亦言別時。初表後無表唯初非後。 vị hữu ni cố khả ngôn vô biểu dữ biểu câu thời 。diệc ngôn biệt thời 。sơ biểu hậu vô biểu duy sơ phi hậu 。 遣使受者。表在遣時得無表者。 khiển sử thọ/thụ giả 。biểu tại khiển thời đắc vô biểu giả 。 在所使尼彼受竟時。五眾十眾即從師受。如前已說。 tại sở sử ni bỉ thọ/thụ cánh thời 。ngũ chúng thập chúng tức tùng sư thọ/thụ 。như tiền dĩ thuyết 。 三歸表發。在初歸依創求禮時。 tam quy biểu phát 。tại sơ quy y sang cầu lễ thời 。 無表得在三歸竟時。此十皆是佛在有之。 vô biểu đắc tại tam quy cánh thời 。thử thập giai thị Phật tại hữu chi 。 佛無之後唯有三種。一自然獨覺。二十眾。 Phật vô chi hậu duy hữu tam chủng 。nhất tự nhiên độc giác 。nhị thập chúng 。 三持律為第五人。餘非無佛可得有之。上初類說。 tam trì luật vi/vì/vị đệ ngũ nhân 。dư phi vô Phật khả đắc hữu chi 。thượng sơ loại thuyết 。 第二類者。其出家三眾.近事得無表。 đệ nhị loại giả 。kỳ xuất gia tam chúng .cận sự đắc vô biểu 。 即三歸竟得。俱舍論云。起慇淨心。發誠諦語。 tức tam quy cánh đắc 。câu xá luận vân 。khởi ân tịnh tâm 。phát thành đế ngữ 。 自稱我是鄔波素迦願尊。憶持慈悲護念。 tự xưng ngã thị ổ ba tố Ca nguyện tôn 。ức trì từ bi hộ niệm 。 爾時即發近事律儀。出家三眾後說戒相非發無表。 nhĩ thời tức phát cận sự luật nghi 。xuất gia tam chúng hậu thuyết giới tướng phi phát vô biểu 。 無表亦是三歸竟得。第三類者。 vô biểu diệc thị tam quy cánh đắc 。đệ tam loại giả 。 其近住戒有二義。一云三歸竟得。與近事無別。 kỳ cận trụ giới hữu nhị nghĩa 。nhất vân tam quy cánh đắc 。dữ cận sự vô biệt 。 二云若爾何故俱舍不說三歸竟即得近住戒。 nhị vân nhược nhĩ hà cố câu xá bất thuyết tam quy cánh tức đắc cận trụ giới 。 何故說相不同近事。近事別說五戒之相。 hà cố thuyết tướng bất đồng cận sự 。cận sự biệt thuyết ngũ giới chi tướng 。 近住連環三周說相。 cận trụ liên hoàn tam châu thuyết tướng 。 又彼頌云隨教說具支。不說近事亦隨教說。 hựu bỉ tụng vân tùy giáo thuyết cụ chi 。bất thuyết cận sự diệc tùy giáo thuyết 。 故知近住非三歸得。其心廣遮一日夜。故非前即得。 cố tri cận trụ phi tam quy đắc 。kỳ tâm quảng già nhất nhật dạ 。cố phi tiền tức đắc 。 由此故知隨師後說。第三周竟方發無表。 do thử cố tri tùy sư hậu thuyết 。đệ tam châu cánh phương phát vô biểu 。 靜慮無表。初起上地初未至地一品之心。 tĩnh lự vô biểu 。sơ khởi thượng địa sơ vị chí địa nhất phẩm chi tâm 。 即名初得。 tức danh sơ đắc 。 後隨所起何地根本未至定心皆名成就。對法第八說。靜慮律儀所攝業者。 hậu tùy sở khởi hà địa căn bản vị chí định tâm giai danh thành tựu 。đối pháp đệ bát thuyết 。tĩnh lự luật nghi sở nhiếp nghiệp giả 。 謂能損害發起犯戒煩惱種子。 vị năng tổn hại phát khởi phạm giới phiền não chủng tử 。 離欲界欲者所有遠離。離初.二.三靜慮欲者所有遠離。 ly dục giới dục giả sở hữu viễn ly 。ly sơ .nhị .tam tĩnh lự dục giả sở hữu viễn ly 。 彼自釋言。離欲界欲者。謂由伏對治力。 bỉ tự thích ngôn 。ly dục giới dục giả 。vị do phục đối trì lực 。 或小分離欲。或全分離欲。唯初未至於犯戒非。 hoặc tiểu phần ly dục 。hoặc toàn phần ly dục 。duy sơ vị chí ư phạm giới phi 。 是斷對治。已上皆是遠分對治。 thị đoạn đối trì 。dĩ thượng giai thị viễn phần đối trì 。 且七作意初六是未至地。其了相勝解二作意。 thả thất tác ý sơ lục thị vị chí địa 。kỳ liễu tướng thắng giải nhị tác ý 。 為損伏對治。猶未斷惑遠離作意方始斷惑。 vi/vì/vị tổn phục đối trì 。do vị đoạn hoặc viễn ly tác ý phương thủy đoạn hoặc 。 此有二釋。一言了相猶為聞思間雜。 thử hữu nhị thích 。nhất ngôn liễu tướng do vi/vì/vị văn tư gian tạp 。 創觀欲界為麁。上地為靜。未能斷障。 sang quán dục giới vi/vì/vị thô 。thượng địa vi/vì/vị tĩnh 。vị năng đoạn chướng 。 勝解於此數數思惟。從此已往一向修相。 thắng giải ư thử sát sát tư tánh 。tòng thử dĩ vãng nhất hướng tu tướng 。 此二作意故名厭壞。至第三遠離作意方斷上三品。 thử nhị tác ý cố danh yếm hoại 。chí đệ tam viễn ly tác ý phương đoạn thượng tam phẩm 。 猶損伏對治。已是修慧。 do tổn phục đối trì 。dĩ thị tu tuệ 。 故了相勝解俱已得定戒。上三品斷惑要至第三作意。 cố liễu tướng thắng giải câu dĩ đắc định giới 。thượng tam phẩm đoạn hoặc yếu chí đệ tam tác ý 。 故說遠離方能斷惑。二云了相斷上上。勝解斷上中。 cố thuyết viễn ly phương năng đoạn hoặc 。nhị vân liễu tướng đoạn thượng thượng 。thắng giải đoạn thượng trung 。 遠離斷上下品惑。上品都盡得其斷名。 viễn ly đoạn thượng hạ phẩm hoặc 。thượng phẩm đô tận đắc kỳ đoạn danh 。 非了相中不伏煩惱。故定俱戒初心即得。 phi liễu tướng trung bất phục phiền não 。cố định câu giới sơ tâm tức đắc 。 亦無妨難。應說頌曰。定戒唯無表。初近分名斷。 diệc vô phương nạn/nan 。ưng thuyết tụng viết 。định giới duy vô biểu 。sơ cận phần danh đoạn 。 餘持遠分性。是名定律儀。若無漏無表。 dư trì viễn phần tánh 。thị danh định luật nghi 。nhược/nhã vô lậu vô biểu 。 初得見道無間道俱即名為得。 sơ đắc kiến đạo vô gian đạo câu tức danh vi đắc 。 色界五地得入見道。皆斷對治。餘色無色皆成遠分。 sắc giới ngũ địa đắc nhập kiến đạo 。giai đoạn đối trì 。dư sắc vô sắc giai thành viễn phần 。 此長徒義。若依色界六地.無色下三種。 thử trường/trưởng đồ nghĩa 。nhược/nhã y sắc giới lục địa .vô sắc hạ tam chủng 。 預流果超證第四果。猶如刈竹。橫斷煩惱。 dự lưu quả siêu chứng đệ tứ quả 。do như ngải trúc 。hoạnh đoạn phiền não 。 於欲界中修道煩惱。有斷對治。餘名遠分。 ư dục giới trung tu đạo phiền não 。hữu đoạn đối trì 。dư danh viễn phần 。 雖有經說依未至地得此初果。 tuy hữu Kinh thuyết y vị chí địa đắc thử sơ quả 。 更不進修上無漏義。非定唯爾。可如前說。 cánh bất tiến/tấn tu thượng vô lậu nghĩa 。phi định duy nhĩ 。khả như tiền thuyết 。 不爾無色無斷對治。此定.道戒應隨心轉。 bất nhĩ vô sắc vô đoạn đối trì 。thử định .đạo giới ưng tùy tâm chuyển 。 但得彼心即名為得。不待表發。法爾定道.性違於惡。 đãn đắc bỉ tâm tức danh vi đắc 。bất đãi biểu phát 。Pháp nhĩ định đạo .tánh vi ư ác 。 故此二俱必有無表。不律儀無表得者。 cố thử nhị câu tất hữu vô biểu 。bất luật nghi vô biểu đắc giả 。 其不律儀依瑜伽第九。有十二種。一屠羊。二販雞。 kỳ bất luật nghi y du già đệ cửu 。hữu thập nhị chủng 。nhất đồ dương 。nhị phiến kê 。 三販猪。四捕鳥五。罝兔。六盜賊。七魁膾。 tam phiến trư 。tứ bộ điểu ngũ 。ta thỏ 。lục đạo tặc 。thất khôi quái 。 八守獄。九讒刺。十斷獄。十一縛象。十二呪龍。 bát thủ ngục 。cửu sàm thứ 。thập đoạn ngục 。thập nhất phược tượng 。thập nhị chú long 。 對法第八有十五種。一屠羊。二養雞。 đối pháp đệ bát hữu thập ngũ chủng 。nhất đồ dương 。nhị dưỡng kê 。 三養猪。四捕鳥。五捕魚。六獵鹿。七罝兔。八劫盜。 tam dưỡng trư 。tứ bộ điểu 。ngũ bộ ngư 。lục liệp lộc 。thất ta thỏ 。bát kiếp đạo 。 九魁膾。十害牛。十一縛象。十二立壇呪龍。 cửu khôi quái 。thập hại ngưu 。thập nhất phược tượng 。thập nhị lập đàn chú long 。 十三守獄。十四讒搆。十五好為損等。 thập tam thủ ngục 。thập tứ sàm cấu 。thập ngũ hảo vi/vì/vị tổn đẳng 。 涅槃經中說十六種。 Niết Bàn Kinh trung thuyết thập lục chủng 。 牛.羊.猪.雞為利故買肥已轉賣為四。為利故買買已屠殺即為八種。 ngưu .dương .trư .kê vi/vì/vị lợi cố mãi phì dĩ chuyển mại vi/vì/vị tứ 。vi/vì/vị lợi cố mãi mãi dĩ đồ sát tức vi át chủng 。 捕鳥.捕魚.獵師.劫盜.魁膾.兩舌.獄卒.呪龍復為 bộ điểu .bộ ngư .liệp sư .kiếp đạo .khôi quái .lưỡng thiệt .ngục tốt .chú long phục vi/vì/vị 八故。雜心說十二。非此所宗。 bát cố 。tạp tâm thuyết thập nhị 。phi thử sở tông 。 此皆意樂損害即廣。即與其名。 thử giai ý lạc tổn hại tức quảng 。tức dữ kỳ danh 。 非唯定爾故對法言樂為損等。此等無表得之時者由前表引。 phi duy định nhĩ cố đối pháp ngôn lạc/nhạc vi/vì/vị tổn đẳng 。thử đẳng vô biểu đắc chi thời giả do tiền biểu dẫn 。 至後滿遂其宿心已即成無表。故對法云。 chí hậu mãn toại kỳ tú tâm dĩ tức thành vô biểu 。cố đối pháp vân 。 所期現行彼業決定者。謂身語方便為先。 sở kỳ hiện hành bỉ nghiệp quyết định giả 。vị thân ngữ phương tiện vi/vì/vị tiên 。 決定要期現行彼業。故表在前後行彼業。 quyết định yếu kỳ hiện hành bỉ nghiệp 。cố biểu tại tiền hậu hạnh/hành/hàng bỉ nghiệp 。 殺令命斷。盜令離處。變異覆藏養成屬己。 sát lệnh mạng đoạn 。đạo lệnh ly xứ/xử 。biến dị phước tạng dưỡng thành chúc kỷ 。 捕入罝網。皆名現行。定成無表。 bộ nhập ta võng 。giai danh hiện hành 。định thành vô biểu 。 處中無表要自作時。或初發願。或處分時。 xứ trung vô biểu yếu tự tác thời 。hoặc sơ phát nguyện 。hoặc xứ/xử phần thời 。 事滿本心即得無表。如遣殺生。生後命斷方成無表。 sự mãn bản tâm tức đắc vô biểu 。như khiển sát sanh 。sanh hậu mạng đoạn phương thành vô biểu 。 名塗染過。義如前說。 上辨得。下辨捨。 danh đồ nhiễm quá/qua 。nghĩa như tiền thuyết 。 thượng biện đắc 。hạ biện xả 。 捨中分二。一捨相。二捨緣。捨相者。 xả trung phần nhị 。nhất xả tướng 。nhị xả duyên 。xả tướng giả 。 初得功能念念增長。令不新長但順舊住。不同前位。 sơ đắc công năng niệm niệm tăng trưởng 。lệnh bất tân trường/trưởng đãn thuận cựu trụ 。bất đồng tiền vị 。 更不新生。即名為捨。 cánh bất tân sanh 。tức danh vi xả 。 非捨昔者曾得體無名捨。不同小乘無得屬己。其身語二表。 phi xả tích giả tằng đắc thể vô danh xả 。bất đồng Tiểu thừa vô đắc chúc kỷ 。kỳ thân ngữ nhị biểu 。 發無表者。初念名得。第二念中即名為捨。 phát vô biểu giả 。sơ niệm danh đắc 。đệ nhị niệm trung tức danh vi xả 。 雖有相續不名發無表之表。 tuy hữu tướng tục bất danh phát vô biểu chi biểu 。 但是隨轉非定轉故。不由於此發身語故有之。 đãn thị tùy chuyển phi định chuyển cố 。bất do ư thử phát thân ngữ cố hữu chi 。 三性皆不定故。佛即不爾。 tam tánh giai bất định cố 。Phật tức bất nhĩ 。 非佛已外皆未曾得。念念新生。佛是曾得。但順舊住。 phi Phật dĩ ngoại giai vị tằng đắc 。niệm niệm tân sanh 。Phật thị tằng đắc 。đãn thuận cựu trụ 。 由但不萎歇故不名捨戒。故唯識云。 do đãn bất nuy hiết cố bất danh xả giới 。cố duy thức vân 。 依於思願善惡分限假立無表。佛願無萎故不名捨。 y ư tư nguyện thiện ác phần hạn giả lập vô biểu 。Phật nguyện vô nuy cố bất danh xả 。 不同因位。不爾諸佛功德應非圓滿。 bất đồng nhân vị 。bất nhĩ chư Phật công đức ưng phi viên mãn 。 念念新生有未曾得故。不爾前後諸佛應有勝劣。 niệm niệm tân sanh hữu vị tằng đắc cố 。bất nhĩ tiền hậu chư Phật ưng hữu thắng liệt 。 前佛戒多後佛小故。 tiền Phật giới đa hậu Phật tiểu cố 。 發無表之表唯在於初。自餘表業非無表因。其無表業。 phát vô biểu chi biểu duy tại ư sơ 。tự dư biểu nghiệp phi vô biểu nhân 。kỳ vô biểu nghiệp 。 且別解脫無表。五十三說苾芻五眾律儀五緣故捨。 thả biệt giải thoát vô biểu 。ngũ thập tam thuyết Bí-sô ngũ chúng luật nghi ngũ duyên cố xả 。 一由捨所學處故。二由犯根本罪故。 nhất do xả sở học xứ/xử cố 。nhị do phạm căn bản tội cố 。 三由形沒二形生故。四由善根斷故。 tam do hình một nhị hình sanh cố 。tứ do thiện căn đoạn cố 。 五由棄捨眾同分故。捨所學處者。 ngũ do khí xả chúng đồng phần cố 。xả sở học xứ/xử giả 。 謂律中說作法棄捨。謂對比丘互跪作法起棄語言。 vị luật trung thuyết tác pháp khí xả 。vị đối Tỳ-kheo hỗ quỵ tác pháp khởi khí ngữ ngôn 。 戒方成捨。若作捨心雖起語言。 giới phương thành xả 。nhược/nhã tác xả tâm tuy khởi ngữ ngôn 。 不對比丘依法言捨。但名戒羸。其戒不捨。後作罪時。 bất đối Tỳ-kheo y Pháp ngôn xả 。đãn danh giới luy 。kỳ giới bất xả 。hậu tác tội thời 。 乃名污戒沙門所攝。非為白衣。 nãi danh ô giới Sa Môn sở nhiếp 。phi vi ạch y 。 由此苾芻名捨學處。近事.近住各起不同分心。 do thử Bí-sô danh xả học xứ 。cận sự .cận trụ các khởi bất đồng phần tâm 。 非作對他方成捨故。犯根本罪者。 phi tác đối tha phương thành xả cố 。phạm căn bản tội giả 。 依十輪經第四卷說犯重不捨。彼云。 y thập luân Kinh đệ tứ quyển thuyết phạm trọng bất xả 。bỉ vân 。 善男子若有苾芻。於諸根本性重罪中。隨犯一罪。 Thiện nam tử nhược hữu Bí-sô 。ư chư căn bổn tánh trọng tội trung 。tùy phạm nhất tội 。 雖名破戒惡行苾芻。而於親教和合僧中。 tuy danh phá giới ác hành Bí-sô 。nhi ư thân giáo hòa hợp tăng trung 。 所得律儀猶不斷絕。乃至棄捨所學尸羅。 sở đắc luật nghi do bất đoạn tuyệt 。nãi chí khí xả sở học thi-la 。 猶有白法香氣隨逐。國王大臣諸在家者。 do hữu bạch pháp hương khí tùy trục 。Quốc Vương đại thần chư tại gia giả 。 無有律儀不應輕慢及加擿罰。 vô hữu luật nghi bất ưng khinh mạn cập gia trích phạt 。 如是苾芻雖非法器。退失聖法。穢雜清眾。 như thị Bí-sô tuy phi pháp khí 。thoái thất thánh pháp 。uế tạp thanh chúng 。 破壞一切沙門法事。不得受用四方僧物。 phá hoại nhất thiết Sa Môn pháp sự 。bất đắc thọ dụng tứ phương tăng vật 。 而於親教和合僧中。所得律儀不棄捨故。 nhi ư thân giáo hòa hợp tăng trung 。sở đắc luật nghi bất khí xả cố 。 猶勝一切在家白衣。犯性罪者尚應如是。 do thắng nhất thiết tại gia bạch y 。phạm tánh tội giả thượng ưng như thị 。 況犯其餘諸小遮罪。 huống phạm kỳ dư chư tiểu già tội 。 是故不許國王大臣諸在家者輕慢及加摘罰。此有二釋。 thị cố bất hứa Quốc Vương đại thần chư tại gia giả khinh mạn cập gia trích phạt 。thử hữu nhị thích 。 瑜伽第四十釋菩薩戒中云。若起上纏犯根本罪即便捨戒。 du già đệ tứ thập thích Bồ-tát giới trung vân 。nhược/nhã khởi thượng triền phạm căn bản tội tức tiện xả giới 。 無慚愧故。尚令焚滅一切善根。 vô tàm quý cố 。thượng lệnh phần diệt nhất thiết thiện căn 。 況所受戒上品纏者。於本四罪數數現行。 huống sở thọ giới thượng phẩm triền giả 。ư bổn tứ tội sát sát hiện hành 。 都無慚愧深生愛樂。見是功德說名上纏。 đô vô tàm quý thâm sanh ái lạc 。kiến thị công đức thuyết danh thượng triền 。 非暫現行即名棄捨。然不共住治罰法故。非失戒義。 phi tạm hiện hành tức danh khí xả 。nhiên bất cộng trụ trì phạt Pháp cố 。phi thất giới nghĩa 。 中下纏犯其戒不捨。瑜伽據彼上品纏犯。 trung hạ triền phạm kỳ giới bất xả 。du già cứ bỉ thượng phẩm triền phạm 。 十輪但據中下纏犯。故涅槃經第三十四卷。 thập luân đãn cứ trung hạ triền phạm 。cố Niết Bàn Kinh đệ tam thập tứ quyển 。 迦葉菩薩問當來世二十一對諍論之義。 Ca-diếp Bồ Tát vấn đương lai thế nhị thập nhất đối tranh luận chi nghĩa 。 此當第十八對。至第三十五卷中。佛為釋云。 thử đương đệ thập bát đối 。chí đệ tam thập ngũ quyển trung 。Phật vi/vì/vị thích vân 。 善男子我於經中作如是說。 Thiện nam tử ngã ư Kinh trung tác như thị thuyết 。 若有比丘犯四重。已不名比丘。名破比丘亡失比丘。 nhược hữu Tỳ-kheo phạm tứ trọng 。dĩ bất danh Tỳ-kheo 。danh phá Tỳ-kheo vong thất Tỳ-kheo 。 不復能生善芽種子。譬如焦種不生果實。 bất phục năng sanh thiện nha chủng tử 。thí như tiêu chủng bất sanh quả thật 。 如多羅樹頭若斷壞即不生菓。 như Ta-la thụ đầu nhược/nhã đoạn hoại tức bất sanh quả 。 犯重比丘亦復如是。我諸弟子聞是說已。 phạm trọng Tỳ-kheo diệc phục như thị 。ngã chư đệ-tử văn thị thuyết dĩ 。 不解我意唱如是言。 bất giải ngã ý xướng như thị ngôn 。 如來說諸比丘犯重禁已失比丘戒。善男子。 Như Lai thuyết chư Tỳ-kheo phạm trọng cấm dĩ thất Tỳ-kheo giới 。Thiện nam tử 。 我於經中為純陀說四種比丘。一者究竟到道。俱舍云勝道沙門。 ngã ư Kinh trung vi/vì/vị Thuần đà thuyết tứ chủng Tỳ-kheo 。nhất giả cứu cánh đáo đạo 。câu xá vân thắng đạo Sa Môn 。 二者示道。三者受道。新云命道。四者污道。 nhị giả thị đạo 。tam giả thọ/thụ đạo 。tân vân mạng đạo 。tứ giả ô đạo 。 犯四重者即是污道。我諸弟子聞是說已。 phạm tứ trọng giả tức thị ô đạo 。ngã chư đệ-tử văn thị thuyết dĩ 。 不解我意唱言。 bất giải ngã ý xướng ngôn 。 如來說諸比丘犯四重已不失禁戒。準觀文意。若犯四重一向失戒。 Như Lai thuyết chư Tỳ-kheo phạm tứ trọng dĩ bất thất cấm giới 。chuẩn quán văn ý 。nhược/nhã phạm tứ trọng nhất hướng thất giới 。 則應解意。一向不失亦應解意。云何不解。 tức ưng giải ý 。nhất hướng bất thất diệc ưng giải ý 。vân hà bất giải 。 故知上下二品心犯。有其失不失別。 cố tri thượng hạ nhị phẩm tâm phạm 。hữu kỳ thất bất thất biệt 。 雖諸經中多說若有犯四重禁。誦持此呪罪皆消滅。 tuy chư Kinh trung đa thuyết nhược hữu phạm tứ trọng cấm 。tụng trì thử chú tội giai tiêu diệt 。 不說戒體重還生不生。 bất thuyết giới thể trọng hoàn sanh bất sanh 。 其大方等陀羅尼經第四卷說。文殊師利白佛言。 kỳ Đại Phương Đẳng Đà La Ni Kinh đệ tứ quyển thuyết 。Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。 若有比丘於佛滅後毀犯四重。若比丘尼毀八重。 nhược hữu Tỳ-kheo ư Phật diệt hậu hủy phạm tứ trọng 。nhược/nhã Tì-kheo-ni hủy bát trọng 。 若菩薩.及沙彌尼.優婆塞.優婆夷。 nhược/nhã Bồ Tát .cập sa di ni .ưu-bà-tắc .ưu-bà-di 。 若毀如是一一諸戒。當云何滅如是等過。 nhược/nhã hủy như thị nhất nhất chư giới 。đương vân hà diệt như thị đẳng quá/qua 。 佛言若惡比丘毀四重禁。默然受於供養而不改悔。 Phật ngôn nhược/nhã ác Tỳ-kheo hủy tứ trọng cấm 。mặc nhiên thọ/thụ ư cúng dường nhi bất cải hối 。 當知是比丘必受地獄苦。而無疑也。 đương tri thị Tỳ-kheo tất thọ/thụ địa ngục khổ 。nhi vô nghi dã 。 我今當出良藥救彼比丘。 離波離波帝。 ngã kim đương xuất lương dược cứu bỉ Tỳ-kheo 。 ly ba ly ba đế 。 仇呵仇呵帝。陀羅離帝。尼呵羅帝。毘摩離帝。 cừu ha cừu ha đế 。Đà-la ly đế 。ni ha La đế 。tỳ ma ly đế 。 莎呵是三世七佛之所宣說。 bà ha thị tam thế thất Phật chi sở tuyên thuyết 。 救末世惡律儀比丘。令其堅固住清淨地。若犯四重。 cứu mạt thế ác luật nghi Tỳ-kheo 。lệnh kỳ kiên cố trụ/trú thanh tịnh địa 。nhược/nhã phạm tứ trọng 。 至心憶念此陀羅尼。誦千四百遍。乃一懺悔。 chí tâm ức niệm thử Đà-la-ni 。tụng thiên tứ bách biến 。nãi nhất sám hối 。 請一比丘以為證人自陳其罪。 thỉnh nhất Tỳ-kheo dĩ vi/vì/vị chứng nhân tự trần kỳ tội 。 向形像前如是次第八十七日懺悔已。是諸戒根。 hướng hình tượng tiền như thị thứ đệ bát thập thất nhật sám hối dĩ 。thị chư giới căn 。 若不還生無有是處。 nhược/nhã bất hoàn sanh vô hữu thị xứ 。 彼人於八十七日已若不堅固無上菩提。亦無是處。 bỉ nhân ư bát thập thất nhật dĩ nhược/nhã bất kiên cố vô thượng Bồ-đề 。diệc vô thị xứ 。 云何知得住清淨戒。若於夢中見有師長手摩其頭。 vân hà tri đắc trụ thanh tịnh giới 。nhược/nhã ư mộng trung kiến hữu sư trường/trưởng thủ ma kỳ đầu 。 若父母.婆羅門。耆舊.有德。如是等人。 nhược/nhã phụ mẫu .Bà-la-môn 。kì cựu .hữu đức 。như thị đẳng nhân 。 若與飲食.衣服.臥具.湯藥。當知是人住清淨戒。 nhược/nhã dữ ẩm thực .y phục .ngọa cụ .thang dược 。đương tri thị nhân trụ/trú thanh tịnh giới 。 若比丘尼犯八種罪。應誦此陀羅尼。呪曰。 nhược/nhã Tì-kheo-ni phạm bát chủng tội 。ưng tụng thử Đà-la-ni 。chú viết 。  阿疑離波。其羅帝。羅帝婆。摩羅帝呵。摩羅帝。  a nghi ly ba 。kỳ La đế 。La đế Bà 。ma la đế ha 。ma la đế 。 莎呵 九十七日誦四十九遍乃一懺悔。 bà ha  cửu thập thất nhật tụng tứ thập cửu biến nãi nhất sám hối 。 廣說菩薩及沙彌等滅罪之法。彼經第一卷中。 quảng thuyết Bồ Tát cập sa di đẳng diệt tội chi Pháp 。bỉ Kinh đệ nhất quyển trung 。 說陀羅尼亦言。犯比丘戒比丘尼戒等。 thuyết Đà-la-ni diệc ngôn 。phạm Tỳ-kheo giới bỉ khâu ni giới đẳng 。 當一懺悔。若不還生無有是處。除不至心。 đương nhất sám hối 。nhược/nhã bất hoàn sanh vô hữu thị xứ 。trừ bất chí tâm 。 故知犯重而不失戒但名污戒。若不爾者。 cố tri phạm trọng nhi bất thất giới đãn danh ô giới 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 云何還得已後清淨。佛名經中說亦大同。 vân hà hoàn đắc dĩ hậu thanh tịnh 。Phật danh Kinh trung thuyết diệc Đại đồng 。 就四分律同薩婆多犯重不失。不共住者。 tựu Tứ Phân Luật đồng tát bà đa phạm trọng bất thất 。bất cộng trụ giả 。 是治罰法。非失戒義。 thị trì phạt Pháp 。phi thất giới nghĩa 。 二云犯重不問何心決定失戒。五十三云犯重捨故。 nhị vân phạm trọng bất vấn hà tâm quyết định thất giới 。ngũ thập tam vân phạm trọng xả cố 。 菩薩地第四十解菩薩戒云。若用耎中品纏。  Bồ Tát địa đệ tứ thập giải Bồ-tát giới vân 。nhược/nhã dụng nhuyễn trung phẩm triền 。 毀犯四種他勝處法。不捨菩薩淨戒律儀。 hủy phạm tứ chủng tha thắng xứ Pháp 。bất xả Bồ Tát tịnh giới luật nghi 。 上品纏犯即名為捨。若諸菩薩毀犯四種他勝處法。 thượng phẩm triền phạm tức danh vi xả 。nhược/nhã chư Bồ-tát hủy phạm tứ chủng tha thắng xứ Pháp 。 數數現行都無慚愧。深生愛樂見是功德。 sát sát hiện hành đô vô tàm quý 。thâm sanh ái lạc kiến thị công đức 。 當知說名上品纏犯。非諸菩薩暫一現行他勝處法。 đương tri thuyết danh thượng phẩm triền phạm 。phi chư Bồ-tát tạm nhất hiện hành tha thắng xứ Pháp 。 便捨菩薩淨戒律儀。如諸苾芻犯他勝法。 tiện xả Bồ Tát tịnh giới luật nghi 。như chư Bí-sô phạm tha thắng Pháp 。 即便棄捨別解脫戒。此中意說。 tức tiện khí xả biệt giải thoát giới 。thử trung ý thuyết 。 菩薩淨戒上纏犯失。非諸菩薩中下纏犯亦名為失。 Bồ Tát tịnh giới thượng triền phạm thất 。phi chư Bồ-tát trung hạ triền phạm diệc danh vi thất 。 如諸苾芻犯重便失。 như chư Bí-sô phạm trọng tiện thất 。 此即翻顯苾芻犯重中下品心亦即失戒。菩薩不爾。 thử tức phiên hiển Bí-sô phạm trọng trung hạ phẩm tâm diệc tức thất giới 。Bồ Tát bất nhĩ 。 故云非諸菩薩暫一現行即名為犯等。 cố vân phi chư Bồ-tát tạm nhất hiện hành tức danh vi phạm đẳng 。 長讀論文義道亦遠。故知菩薩犯重有失不失。 trường/trưởng độc luận văn nghĩa đạo diệc viễn 。cố tri Bồ Tát phạm trọng hữu thất bất thất 。 破戒苾芻犯重決定失戒。 phá giới Bí-sô phạm trọng quyết định thất giới 。 不可以菩薩戒犯重有失不失證苾芻同。 bất khả dĩ Bồ-tát giới phạm trọng hữu thất bất thất chứng Bí-sô đồng 。 苾芻意樂廣大深遠為法器故。菩薩種種皆引攝故。故四十云。 Bí-sô ý lạc quảng đại thâm viễn vi/vì/vị Pháp khí cố 。Bồ Tát chủng chủng giai dẫn nhiếp cố 。cố tứ thập vân 。 由此菩薩犯重失戒今生得受。苾芻現生不任更受。 do thử Bồ Tát phạm trọng thất giới kim sanh đắc thọ/thụ 。Bí-sô hiện sanh bất nhâm cánh thọ/thụ 。 惡意樂思損善器故。 ác ý lạc tư tổn thiện khí cố 。 若二形生及斷善根作法棄捨而失戒者。後無前事今生得受。 nhược/nhã nhị hình sanh cập đoạn thiện căn tác pháp khí xả nhi thất giới giả 。hậu vô tiền sự kim sanh đắc thọ/thụ 。 不污戒故。十輪經等護末法僧。 bất ô giới cố 。thập luân Kinh đẳng hộ mạt pháp tăng 。 息謗化俗故言不失。非實不失。 tức báng hóa tục cố ngôn bất thất 。phi thật bất thất 。 涅槃由此犯重實失息謗不失。故言定失決定不失皆不解意。 Niết-Bàn do thử phạm trọng thật thất tức báng bất thất 。cố ngôn định thất quyết định bất thất giai bất giải ý 。 方等經中但是懺悔犯重罪滅。 phương đẳng Kinh trung đãn thị sám hối phạm trọng tội diệt 。 言更生者是引接語。亦不相違。故經中說。犯重之人。 ngôn cánh sanh giả thị dẫn tiếp ngữ 。diệc bất tướng vi 。cố Kinh trung thuyết 。phạm trọng chi nhân 。 世尊不許食僧祇食下至一搏。 Thế Tôn bất hứa thực/tự tăng kì thực/tự hạ chí nhất bác 。 踐毘訶羅一足跟地。擯出一切苾芻業事。故佛又言。 tiễn tỳ ha la nhất túc cân địa 。bấn xuất nhất thiết Bí-sô nghiệp sự 。cố Phật hựu ngôn 。 應速拔除稻禾稗秀。應速簡擇(木*腐)朽棟梁。 ưng tốc bạt trừ đạo hòa bại tú 。ưng tốc giản trạch (mộc *hủ )hủ đống lương 。 應速簸揚種中糠粃。應速除擯似稱苾芻。 ưng tốc bá dương chủng trung khang chủy 。ưng tốc trừ bấn tự xưng Bí-sô 。 故知犯重定成失戒。律中自云不犯者。 cố tri phạm trọng định thành thất giới 。luật trung tự vân bất phạm giả 。 最初未制戒。癡狂心亂病惱所纏。 tối sơ vị chế giới 。si cuồng tâm loạn bệnh não sở triền 。 雖有此解言不失戒。文多理正。又犯戒者實有三心。 tuy hữu thử giải ngôn bất thất giới 。văn đa lý chánh 。hựu phạm giới giả thật hữu tam tâm 。 何因一類是令失戒。故前解善。形沒二形生者。 hà nhân nhất loại thị lệnh thất giới 。cố tiền giải thiện 。hình một nhị hình sanh giả 。 形沒有二解。一云。一形沒。無形時不失戒。 hình một hữu nhị giải 。nhất vân 。nhất hình một 。vô hình thời bất thất giới 。 如入聖人。雖有失形而戒不失。 như nhập Thánh nhân 。tuy hữu thất hình nhi giới bất thất 。 雖知聖人不作無形。如凡時得戒後被虫食。 tuy tri Thánh nhân bất tác vô hình 。như phàm thời đắc giới hậu bị trùng thực/tự 。 虫食之時即入見諦。當時先戒悉皆不失。 trùng thực/tự chi thời tức nhập kiến đế 。đương thời tiên giới tất giai bất thất 。 入見諦已不失戒故。可失形故。言形沒者。 nhập kiến đế dĩ bất thất giới cố 。khả thất hình cố 。ngôn hình một giả 。 二形生時先唯一形。必轉沒故方成二形。 nhị hình sanh thời tiên duy nhất hình 。tất chuyển một cố phương thành nhị hình 。 非是無形而便失戒。 phi thị vô hình nhi tiện thất giới 。 若先無形受大戒不得者。意樂劣故。非道器故。 nhược/nhã tiên vô hình thọ/thụ đại giới bất đắc giả 。ý lạc liệt cố 。phi đạo khí cố 。 受戒已後可無形故。意不劣故。二云應六緣捨。 thọ/thụ giới dĩ hậu khả vô hình cố 。ý bất liệt cố 。nhị vân ưng lục duyên xả 。 一形沒時戒必捨故。二形後生先一形在。云何名沒。 nhất hình một thời giới tất xả cố 。nhị hình hậu sanh tiên nhất hình tại 。vân hà danh một 。 然俱.非形而失戒故。論一處說。其實六緣。 nhiên câu .phi hình nhi thất giới cố 。luận nhất xứ/xử thuyết 。kỳ thật lục duyên 。 無入見諦而許虫食。 vô nhập kiến đế nhi hứa trùng thực/tự 。 不可以小乘而亂大義。若爾諸有漸命終者先從下死。 bất khả dĩ Tiểu thừa nhi loạn đại nghĩa 。nhược nhĩ chư hữu tiệm mạng chung giả tiên tòng hạ tử 。 豈過形已即便失戒。後得重甦須更受戒。 khởi quá/qua hình dĩ tức tiện thất giới 。hậu đắc trọng tô tu cánh thọ/thụ giới 。 此亦何爽。先無形時戒已捨故。何要命終。 thử diệc hà sảng 。tiên vô hình thời giới dĩ xả cố 。hà yếu mạng chung 。 若爾此處初生此處後捨。瑜伽第一說。 nhược nhĩ thử xứ sơ sanh thử xứ hậu xả 。du già đệ nhất thuyết 。 末後心方死。死位一切先皆無形。 mạt hậu tâm phương tử 。tử vị nhất thiết tiên giai vô hình 。 何得更有命終捨也。二形先有受戒不得。 hà đắc cánh hữu mạng chung xả dã 。nhị hình tiên hữu thọ/thụ giới bất đắc 。 後二形生亦定捨戒。無形不爾。先有不得。後生不捨。 hậu nhị hình sanh diệc định xả giới 。vô hình bất nhĩ 。tiên hữu bất đắc 。hậu sanh bất xả 。 二形器惡。男女煩惱恒俱現前。障法器故。 nhị hình khí ác 。nam nữ phiền não hằng câu hiện tiền 。chướng Pháp khí cố 。 無形初有其理亦同。後有不失。不壞本性。 vô hình sơ hữu kỳ lý diệc đồng 。hậu hữu bất thất 。bất hoại bổn tánh 。 不障聖故。二形便壞。障聖位故。故俱舍說。 bất chướng Thánh cố 。nhị hình tiện hoại 。chướng thánh vị cố 。cố câu xá thuyết 。 成就未知當知根定成就十三。 thành tựu vị tri đương tri căn định thành tựu thập tam 。 謂信等五.身.命.意.四受除憂根。并未知當知根。 vị tín đẳng ngũ .thân .mạng .ý .tứ thọ/thụ trừ ưu căn 。tinh vị tri đương tri căn 。 不言定成男.女隨一。故知諸聖亦有無形。 bất ngôn định thành nam .nữ tùy nhất 。cố tri chư Thánh diệc hữu vô hình 。 斷善根者。有二心受戒.謂生得.加行。 đoạn thiện căn giả 。hữu nhị tâm thọ/thụ giới .vị sanh đắc .gia hạnh/hành/hàng 。 斷生得善非加行善。加行善心受者。 đoạn sanh đắc thiện phi gia hạnh/hành/hàng thiện 。gia hạnh/hành/hàng thiện tâm thọ/thụ giả 。 斷善根前加行道其戒已失。斷善為緣。亦名斷善。 đoạn thiện căn tiền gia hành đạo kỳ giới dĩ thất 。đoạn thiện vi/vì/vị duyên 。diệc danh đoạn thiện 。 若生得心受。要邪見起現在前其戒方失。 nhược/nhã sanh đắc tâm thọ/thụ 。yếu tà kiến khởi hiện tại tiền kỳ giới phương thất 。 然戒通有三品心受。邪見九品方斷善盡其戒亦爾。 nhiên giới thông hữu tam phẩm tâm thọ/thụ 。tà kiến cửu phẩm phương đoạn thiện tận kỳ giới diệc nhĩ 。 但言斷善捨。不言初捨故。棄眾同分者。 đãn ngôn đoạn thiện xả 。bất ngôn sơ xả cố 。khí chúng đồng phần giả 。 謂命終捨。末後一念正命終心在現在世。 vị mạng chung xả 。mạt hậu nhất niệm chánh mạng chung tâm tại hiện tại thế 。 戒亦現在。未名已捨。可名正捨。 giới diệc hiện tại 。vị danh dĩ xả 。khả danh chánh xả 。 如第一法捨異生性。若命終已戒入過去。現住中有等。 như đệ nhất pháp xả dị sanh tánh 。nhược/nhã mạng chung dĩ giới nhập quá khứ 。hiện trụ/trú trung hữu đẳng 。 已捨戒故名捨。隔異生故。 dĩ xả giới cố danh xả 。cách dị sanh cố 。 此說別受苾芻等戒非菩薩戒之律儀戒。五十三說。 thử thuyết biệt thọ/thụ Bí-sô đẳng giới phi Bồ-tát giới chi luật nghi giới 。ngũ thập tam thuyết 。 若正法毀壞正法隱沒。雖無新受苾芻律儀。 nhược/nhã chánh pháp hủy hoại chánh pháp ẩn một 。tuy vô tân thọ/thụ Bật-sô luật nghi 。 先已受得。當知不捨。所以者何。 tiên dĩ thọ/thụ đắc 。đương tri bất xả 。sở dĩ giả hà 。 由於爾時壞劫正起。無一有情不損意樂能受具戒。 do ư nhĩ thời hoại kiếp chánh khởi 。vô nhất hữu tình bất tổn ý lạc năng thọ cụ giới 。 況當有證沙門果者。故受不得。先戒不失。 huống đương hữu chứng sa môn quả giả 。cố thọ/thụ bất đắc 。tiên giới bất thất 。 近事律儀由三緣捨。一起不同分心。 cận sự luật nghi do tam duyên xả 。nhất khởi bất đồng phần tâm 。 此攝限勢。期限多少年歲。受捨。 thử nhiếp hạn thế 。kỳ hạn đa thiểu niên tuế 。thọ/thụ xả 。 許有少時.多時.盡形之近事故。二善根斷。三棄眾同分。 hứa hữu thiểu thời .đa thời .tận hình chi cận sự cố 。nhị thiện căn đoạn 。tam khí chúng đồng phần 。 正法隱沒如苾芻律儀。道理當知。無犯重捨。 chánh pháp ẩn một như Bật-sô luật nghi 。đạo lý đương tri 。vô phạm trọng xả 。 亦無形沒.二形生捨。對法第八云。 diệc vô hình một .nhị hình sanh xả 。đối pháp đệ bát vân 。 問若唯修學鄔婆素迦一分學處。 vấn nhược/nhã duy tu học ổ Bà tố Ca nhất phân học xứ 。 為說成就鄔婆素迦律儀。為說不成就耶。 vi/vì/vị thuyết thành tựu ổ Bà tố Ca luật nghi 。vi/vì/vị thuyết bất thành tựu da 。 答應說成就而名犯戒。故知犯重不失近事戒。彼卷又問。 đáp ưng thuyết thành tựu nhi danh phạm giới 。cố tri phạm trọng bất thất cận sự giới 。bỉ quyển hựu vấn 。 扇搋迦.半擇迦等。為遮彼受近事戒。 phiến trỉ Ca .bán trạch ca đẳng 。vi/vì/vị già bỉ thọ/thụ cận sự giới 。 為不遮耶。答不遮彼受近事律儀。然遮彼性。 vi/vì/vị bất già da 。đáp bất già bỉ thọ/thụ cận sự luật nghi 。nhiên già bỉ tánh 。 不堪承事二出家眾故。二形亦爾。 bất kham thừa sự nhị xuất gia chúng cố 。nhị hình diệc nhĩ 。 男女煩惱恒俱現行。不堪親近承事二眾。故不別說。 nam nữ phiền não hằng câu hiện hành 。bất kham thân cận thừa sự nhị chúng 。cố bất biệt thuyết 。 五十三云。何故扇搋.半擇。雖受歸依。 ngũ thập tam vân 。hà cố phiến trỉ .bán trạch 。tuy thọ/thụ quy y 。 亦能隨護諸近事男所有學處。 diệc năng tùy hộ chư cận sự nam sở hữu học xứ 。 而不得名近事男耶。答近事男者。 nhi bất đắc danh cận sự nam da 。đáp cận sự nam giả 。 各能親近承事苾芻苾芻尼眾。彼雖能護所受律儀。 các năng thân cận thừa sự Bí-sô Bật-sô-ni chúng 。bỉ tuy năng hộ sở thọ luật nghi 。 而不應數親近承事出家二眾。出家二眾。 nhi bất ưng số thân cận thừa sự xuất gia nhị chúng 。xuất gia nhị chúng 。 亦復不應親近攝受若摩若觸如是種類。 diệc phục bất ưng thân cận nhiếp thọ nhược/nhã ma nhược/nhã xúc như thị chủng loại 。 又亦不應如近事男而相親近。是故不得名近事男。 hựu diệc bất ưng như cận sự nam nhi tướng thân cận 。thị cố bất đắc danh cận sự nam 。 然其受護所有學處。當知福德等無差別。 nhiên kỳ thọ hộ sở hữu học xứ 。đương tri phước đức đẳng vô sái biệt 。 故知形沒二形生時。亦不失近事戒。 cố tri hình một nhị hình sanh thời 。diệc bất thất cận sự giới 。 近住律儀亦三緣捨。 cận trụ luật nghi diệc tam duyên xả 。 一由日出已後此但引接一類初根。無別一法遮礙戒故。若心期滿。 nhất do nhật xuất dĩ hậu thử đãn dẫn tiếp nhất loại sơ căn 。vô biệt nhất pháp già ngại giới cố 。nhược/nhã tâm kỳ mãn 。 設期多日。何義不得。 thiết kỳ đa nhật 。hà nghĩa bất đắc 。 故知但是佛教施設化初根也。二由發起不同分心。三捨眾同分。 cố tri đãn thị Phật giáo thí thiết hóa sơ căn dã 。nhị do phát khởi bất đồng phần tâm 。tam xả chúng đồng phần 。 無犯重捨及形沒二形生。義如前說。 vô phạm trọng xả cập hình một nhị hình sanh 。nghĩa như tiền thuyết 。 無斷善捨者。此有二說。一云理應四緣。 vô đoạn thiện xả giả 。thử hữu nhị thuyết 。nhất vân lý ưng tứ duyên 。 此中起不同分心。攝二種捨。一起棄捨心。棄捨心者。 thử trung khởi bất đồng phần tâm 。nhiếp nhị chủng xả 。nhất khởi khí xả tâm 。khí xả tâm giả 。 起不持想不同苾芻一向作法。二斷善根。 khởi bất trì tưởng bất đồng Bí-sô nhất hướng tác pháp 。nhị đoạn thiện căn 。 以近事戒無日出捨。近住即有故。 dĩ cận sự giới vô nhật xuất xả 。cận trụ tức hữu cố 。 合二種俱名起不同分心。隱顯影彰亦無過失。 hợp nhị chủng câu danh khởi bất đồng phần tâm 。ẩn hiển ảnh chương diệc vô quá thất 。 如先已起邪見方便。而猶未斷。 như tiên dĩ khởi tà kiến phương tiện 。nhi do vị đoạn 。 今日受戒即便斷善。故信應有四。而此說為三。 kim nhật thọ/thụ giới tức tiện đoạn thiện 。cố tín ưng hữu tứ 。nhi thử thuyết vi/vì/vị tam 。 二云但有三緣。以一日夜時極促故。 nhị vân đãn hữu tam duyên 。dĩ nhất nhật dạ thời cực xúc cố 。 不假別起斷善方便。故無此捨。先起方便不能受戒。 bất giả biệt khởi đoạn thiện phương tiện 。cố vô thử xả 。tiên khởi phương tiện bất năng thọ giới 。 中下品心設受不得。必上品心方發戒故。 trung hạ phẩm tâm thiết thọ/thụ bất đắc 。tất thượng phẩm tâm phương phát giới cố 。 上品邪見方斷善故。其菩薩戒。第四十說。 thượng phẩm tà kiến phương đoạn thiện cố 。kỳ Bồ-tát giới 。đệ tứ thập thuyết 。 二緣故捨。一者棄捨無上正等菩提大願。 nhị duyên cố xả 。nhất giả khí xả Vô thượng chánh đẳng bồ-đề đại nguyện 。 二者現行上品纏。犯他勝處法。 nhị giả hiện hành thượng phẩm triền 。phạm tha thắng xứ Pháp 。 決擇分第七十五說。又捨因緣略有四緣。 quyết trạch phần đệ thất thập ngũ thuyết 。hựu xả nhân duyên lược hữu tứ duyên 。 一決定發起不同分心作休捨意。二於有識別丈夫前故。 nhất quyết định phát khởi bất đồng phần tâm tác hưu xả ý 。nhị ư hữu thức biệt trượng phu tiền cố 。 意發起棄捨語言。發言對捨。 ý phát khởi khí xả ngữ ngôn 。phát ngôn đối xả 。 三總別毀犯四種他勝處法。起根本罪。四若以上品纏。 tam tổng biệt hủy phạm tứ chủng tha thắng xứ Pháp 。khởi căn bản tội 。tứ nhược/nhã dĩ thượng phẩm triền 。 總.別毀犯隨順四種他勝處法。犯隨順罪。 tổng .biệt hủy phạm tùy thuận tứ chủng tha thắng xứ Pháp 。phạm tùy thuận tội 。 又云。此三種戒。由律儀戒之所攝持。 hựu vân 。thử tam chủng giới 。do luật nghi giới chi sở nhiếp trì 。 令其和合。若能於此精懃守護。亦能護餘。 lệnh kỳ hòa hợp 。nhược/nhã năng ư thử tinh cần thủ hộ 。diệc năng hộ dư 。 若此不能餘亦不能。是故若有毀律儀戒。 nhược/nhã thử bất năng dư diệc bất năng 。thị cố nhược hữu hủy luật nghi giới 。 名毀一切菩薩律儀。故犯四重。及犯隨順。 danh hủy nhất thiết Bồ Tát luật nghi 。cố phạm tứ trọng 。cập phạm tùy thuận 。 即失戒者。皆犯律儀。律儀戒者是根本故。 tức thất giới giả 。giai phạm luật nghi 。luật nghi giới giả thị căn bản cố 。 若有不捨。當知餘生亦得隨轉。 nhược hữu bất xả 。đương tri dư sanh diệc đắc tùy chuyển 。 其菩薩地退菩提心。 kỳ  Bồ Tát địa thoái Bồ-đề tâm 。 即攝決擇四中初二上品纏犯即攝後二。但上品纏犯四根本及隨順四。 tức nhiếp quyết trạch tứ trung sơ nhị thượng phẩm triền phạm tức nhiếp hậu nhị 。đãn thượng phẩm triền phạm tứ căn bản cập tùy thuận tứ 。 皆失戒也。其斷善根起不同分心中所攝。 giai thất giới dã 。kỳ đoạn thiện căn khởi bất đồng phần tâm trung sở nhiếp 。 所以不論。又退菩提心前已失戒故。 sở dĩ bất luận 。hựu thoái Bồ-đề tâm tiền dĩ thất giới cố 。 斷善時更不說捨。決擇分云。此菩薩戒若有不捨。 đoạn thiện thời cánh bất thuyết xả 。quyết trạch phần vân 。thử Bồ-tát giới nhược hữu bất xả 。 當知餘生亦得隨轉。第四十云。若諸菩薩。 đương tri dư sanh diệc đắc tùy chuyển 。đệ tứ thập vân 。nhược/nhã chư Bồ-tát 。 雖復轉身遍十方世界。 tuy phục chuyển thân biến thập phương thế giới 。 在在生處不捨菩薩淨戒律儀。由是菩薩不捨菩提大願。亦不。 tại tại sanh xứ bất xả Bồ Tát tịnh giới luật nghi 。do thị Bồ Tát bất xả Bồ-đề đại nguyện 。diệc bất 。 現行上纏犯故。雖轉餘生忘失本念。 hiện hành thượng triền phạm cố 。tuy chuyển dư sanh vong thất bổn niệm 。 值遇善友還得覺悟菩薩戒念。 trực ngộ thiện hữu hoàn đắc giác ngộ Bồ-tát giới niệm 。 雖數重受而非新受。亦不新得。 tuy số trọng thọ/thụ nhi phi tân thọ/thụ 。diệc bất tân đắc 。 以受願心盡未來故心寬漫故。餘皆不得心願狹故。 dĩ thọ/thụ nguyện tâm tận vị lai cố tâm khoan mạn cố 。dư giai bất đắc tâm nguyện hiệp cố 。 設作寬心勢亦不得。準此苾芻.近事.近住今生未捨。 thiết tác khoan tâm thế diệc bất đắc 。chuẩn thử Bí-sô .cận sự .cận trụ kim sanh vị xả 。 重受亦得非為新得。四十一說。 trọng thọ/thụ diệc đắc phi vi/vì/vị tân đắc 。tứ thập nhất thuyết 。 若上纏犯他勝處法失戒律儀。發露悔滅應當更受。 nhược/nhã thượng triền phạm tha thắng xứ Pháp thất giới luật nghi 。phát lộ hối diệt ứng đương cánh thọ/thụ 。 發露之法如中纏犯。若中纏犯他勝處法。 phát lộ chi Pháp như trung triền phạm 。nhược/nhã trung triền phạm tha thắng xứ Pháp 。 應對於三。或過是數。於語表義能覺能受。 ưng đối ư tam 。hoặc quá/qua thị số 。ư ngữ biểu nghĩa năng giác năng thọ 。 小乘大乘補特伽羅。發露悔滅除惡作法。 Tiểu thừa Đại-Thừa Bổ-đặc-già-la 。phát lộ hối diệt trừ ác tác pháp 。 乃至廣說。若下品纏犯他勝處。及餘違犯。 nãi chí quảng thuyết 。nhược/nhã hạ phẩm triền phạm tha thắng xứ 。cập dư vi phạm 。 應對於一如前德者發露除悔。 ưng đối ư nhất như tiền đức giả phát lộ trừ hối 。 若無此德可對發露。應淨意樂起自誓心。 nhược/nhã vô thử đức khả đối phát lộ 。ưng tịnh ý lạc khởi tự thệ tâm 。 我當決定防護當來終不重犯。如是於犯還出還淨。 ngã đương quyết định phòng hộ đương lai chung bất trọng phạm 。như thị ư phạm hoàn xuất hoàn tịnh 。 其不犯者狂亂.苦逼作重罪者。不名為犯。 kỳ bất phạm giả cuồng loạn .khổ bức tác trọng tội giả 。bất danh vi phạm 。 準此近事。近住二類犯戒不捨。 chuẩn thử cận sự 。cận trụ nhị loại phạm giới bất xả 。 應對有德能開受者。或自誓言。發露自誓。 ưng đối hữu đức năng khai thọ/thụ giả 。hoặc tự thệ ngôn 。phát lộ tự thệ 。 還出其罪還淨其戒。四他勝處及隨順法。 hoàn xuất kỳ tội hoàn tịnh kỳ giới 。tứ tha thắng xứ cập tùy thuận Pháp 。 如新所譯彌勒所造菩薩戒等中說。 như tân sở dịch Di lặc sở tạo Bồ-tát giới đẳng trung thuyết 。 無形.二形不遮受戒。攝受廣故。亦不說捨。準此等理。 vô hình .nhị hình bất già thọ/thụ giới 。nhiếp thọ quảng cố 。diệc bất thuyết xả 。chuẩn thử đẳng lý 。 菩薩戒中苾芻等戒。 Bồ-tát giới trung Bí-sô đẳng giới 。 命終.二形.日出等時皆不捨也。心寬漫故。別受不得。靜慮律儀。 mạng chung .nhị hình .nhật xuất đẳng thời giai bất xả dã 。tâm khoan mạn cố 。biệt thọ/thụ bất đắc 。tĩnh lự luật nghi 。 四緣故捨。一止息捨。謂出彼定起異分心。 tứ duyên cố xả 。nhất chỉ tức xả 。vị xuất bỉ định khởi dị phần tâm 。 隨心戒故。二不行捨。謂易地捨。 tùy tâm giới cố 。nhị bất hành xả 。vị dịch địa xả 。 從下上地生上下地時。三失用捨。四永無捨。入無餘涅槃。 tòng hạ thượng địa sanh thượng hạ địa thời 。tam thất dụng xả 。tứ vĩnh vô xả 。nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。 一切皆捨永不成就。退靜慮等更不成故。 nhất thiết giai xả vĩnh bất thành tựu 。thoái tĩnh lự đẳng cánh bất thành cố 。 無漏律儀有五緣捨。一止息捨。 vô lậu luật nghi hữu ngũ duyên xả 。nhất chỉ tức xả 。 謂出彼心起異分心。隨心轉故。二暫無捨。謂退故捨。 vị xuất bỉ tâm khởi dị phần tâm 。tùy tâm chuyển cố 。nhị tạm vô xả 。vị thoái cố xả 。 慧解脫及身證者。退現法樂住.滅盡定等。 tuệ giải thoát cập thân chứng giả 。thoái hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú .diệt tận định đẳng 。 生下地等時。非退聖果起諸煩惱。上二名暫捨。 sanh hạ địa đẳng thời 。phi thoái Thánh quả khởi chư phiền não 。thượng nhị danh tạm xả 。 今身還引現前。三得果捨。對法第十四說。 kim thân hoàn dẫn hiện tiền 。tam đắc quả xả 。đối pháp đệ thập tứ thuyết 。 於諸現觀位。證得後勝品道時。 ư chư hiện quán vị 。chứng đắc hậu thắng phẩm đạo thời 。 捨前所得下劣品道。如證得此果所攝道時。 xả tiền sở đắc hạ liệt phẩm đạo 。như chứng đắc thử quả sở nhiếp đạo thời 。 即捨此向所攝道。以不復現前故。四練根捨。 tức xả thử hướng sở nhiếp đạo 。dĩ ất phục hiện tiền cố 。tứ luyện căn xả 。 決擇五十七說。幾補特伽羅有練根耶。 quyết trạch ngũ thập thất thuyết 。kỷ Bổ-đặc-già-la hữu luyện căn da 。 答一切有學及無學五退.思護.住堪達種姓。非諸獨覺。 đáp nhất thiết hữu học cập vô học ngũ thoái .tư hộ .trụ/trú kham đạt chủng tính 。phi chư độc giác 。 亦非菩薩。性利根故。對法第十四云。 diệc phi Bồ-tát 。tánh lợi căn cố 。đối pháp đệ thập tứ vân 。 若諸菩薩性是利根。云何復令修練根耶。 nhược/nhã chư Bồ-tát tánh thị lợi căn 。vân hà phục lệnh tu luyện căn da 。 謂令依利耎根引利中根。 vị lệnh y lợi nhuyễn căn dẫn lợi trung căn 。 依利中根復引上利根故。彼自會云。前說菩薩性是利根。 y lợi trung căn phục dẫn thượng lợi căn cố 。bỉ tự hội vân 。tiền thuyết Bồ-tát tánh thị lợi căn 。 而後復說於時時中應修練根者。 nhi hậu phục thuyết ư thời thời trung ưng tu luyện căn giả 。 由於自種類復有耎等三品。後後相引說名練根。 do ư tự chủng loại phục hưũ nhuyễn đẳng tam phẩm 。hậu hậu tướng dẫn thuyết danh luyện căn 。 不爾利根應唯一品。 bất nhĩ lợi căn ưng duy nhất phẩm 。 五十七說不動獨覺不練根者。不進自乘。菩薩不練者不進他乘。 ngũ thập thất thuyết bất động độc giác bất luyện căn giả 。bất tiến/tấn tự thừa 。Bồ Tát bất luyện giả bất tiến/tấn tha thừa 。 非不動法及獨覺不進他乘。 phi bất động pháp cập độc giác bất tiến/tấn tha thừa 。 亦非菩薩不進自乘。五十七云。預流練根亦得一來。 diệc phi Bồ-tát bất tiến/tấn tự thừa 。ngũ thập thất vân 。Dự-lưu luyện căn diệc đắc Nhất lai 。 一來練根不得不還。對治難得。所得大故。 Nhất lai luyện căn bất đắc Bất hoàn 。đối trì nan đắc 。sở đắc Đại cố 。 不還練根但進離欲不得無學。如前應知。 Bất hoàn luyện căn đãn tiến/tấn ly dục bất đắc vô học 。như tiền ứng tri 。 有五義故須練。一少善不具。二為引勝定。 hữu ngũ nghĩa cố tu luyện 。nhất thiểu thiện bất cụ 。nhị vi/vì/vị dẫn thắng định 。 三為植多聞力。四為植論議決擇力。 tam vi/vì/vị thực đa văn lực 。tứ vi/vì/vị thực luận nghị quyết trạch lực 。 五為植觀察甚深法忍力。故須練根。故除得果。 ngũ vi/vì/vị thực quan sát thậm thâm pháp nhẫn lực 。cố tu luyện căn 。cố trừ đắc quả 。 亦有練根捨道共戒。 diệc hữu luyện căn xả đạo cọng giới 。 五入無餘涅槃一切永捨。下之三捨種更不成就。 ngũ nhập Vô-Dư Niết-Bàn nhất thiết vĩnh xả 。hạ chi tam xả chủng cánh bất thành tựu 。 雖知四緣說靜慮捨。雖復五緣說無漏捨。總類一緣。 tuy tri tứ duyên thuyết tĩnh lự xả 。tuy phục ngũ duyên thuyết vô lậu xả 。tổng loại nhất duyên 。 謂起異心一切皆捨。由現行思是無表故。 vị khởi dị tâm nhất thiết giai xả 。do hiện hành tư thị vô biểu cố 。 故於諸緣前方便中已說捨故。 cố ư chư duyên tiền phương tiện trung dĩ thuyết xả cố 。 今說種類於現續生。故說四緣五緣故捨。不律儀戒。 kim thuyết chủng loại ư hiện tục sanh 。cố thuyết tứ duyên ngũ duyên cố xả 。bất luật nghi giới 。 雖無正文。由四緣捨。一誓願捨。於佛等處。 tuy vô chánh văn 。do tứ duyên xả 。nhất thệ nguyện xả 。ư Phật đẳng xứ/xử 。 自邀期願永不復作。如捨律儀捨彼思故。 tự yêu kỳ nguyện vĩnh bất phục tác 。như xả luật nghi xả bỉ tư cố 。 二受戒捨。若受出家及近事戒。一切永捨。 nhị thọ giới xả 。nhược/nhã thọ/thụ xuất gia cập cận sự giới 。nhất thiết vĩnh xả 。 若受近住戒作永捨思。亦復永捨。若心勢捨。 nhược/nhã thọ/thụ cận trụ giới tác vĩnh xả tư 。diệc phục vĩnh xả 。nhược/nhã tâm thế xả 。 過於明旦。捨近住戒已還復相續。 quá/qua ư minh đán 。xả cận trụ giới dĩ hoàn phục tướng tục 。 由彼惡思不永捨故。三得定捨。諸定.道戒。 do bỉ ác tư bất vĩnh xả cố 。tam đắc định xả 。chư định .đạo giới 。 性違惡故。四命終捨。邀期息故。 tánh vi ác cố 。tứ mạng chung xả 。yêu kỳ tức cố 。 有說形沒二形生亦捨。所依變故。有說不然。 hữu thuyết hình một nhị hình sanh diệc xả 。sở y biến cố 。hữu thuyết bất nhiên 。 許此二種不捨律儀受得律儀。況不律儀唯惡意樂。 hứa thử nhị chủng bất xả luật nghi thọ/thụ đắc luật nghi 。huống bất luật nghi duy ác ý lạc 。 彼器亦爾。故無此捨。五十三云。 bỉ khí diệc nhĩ 。cố vô thử xả 。ngũ thập tam vân 。 當知此人乃至不律儀思未捨已來。 đương tri thử nhân nãi chí bất luật nghi tư vị xả dĩ lai 。 常得說名不律儀者。於日日分彼不善思廣積集故。 thường đắc thuyết danh bất luật nghi giả 。ư nhật nhật phần bỉ bất thiện tư quảng tích tập cố 。 彼不善業多現行故。當知非福運運增長。 bỉ bất thiện nghiệp đa hiện hành cố 。đương tri phi phước vận vận tăng trưởng 。 故知如前四捨為善。有說無有誓願捨。 cố tri như tiền tứ xả vi/vì/vị thiện 。hữu thuyết vô hữu thệ nguyện xả 。 如不服藥病終難愈。故要受戒.得定.命終。此亦不然。 như bất phục dược bệnh chung nạn/nan dũ 。cố yếu thọ/thụ giới .đắc định .mạng chung 。thử diệc bất nhiên 。 其思捨故。如捨律儀。故前說善。 kỳ tư xả cố 。như xả luật nghi 。cố tiền thuyết thiện 。 處中無表若立有者。此無正文。 xứ trung vô biểu nhược/nhã lập hữu giả 。thử vô chánh văn 。 依俱舍論第十五說六緣故捨。一受心斷壞故捨。謂捨所受。 y câu xá luận đệ thập ngũ thuyết lục duyên cố xả 。nhất thọ/thụ tâm đoạn hoại cố xả 。vị xả sở thọ 。 作是念言。我從今時棄先所受。二勢力斷壞。 tác thị niệm ngôn 。ngã tùng kim thời khí tiên sở thọ 。nhị thế lực đoạn hoại 。 謂由淨信.煩惱勢力限勢斷壞。如所放箭。 vị do tịnh tín .phiền não thế lực hạn thế đoạn hoại 。như sở phóng tiến 。 陶家輪等勢盡便斷。三作業斷壞。 đào gia luân đẳng thế tận tiện đoạn 。tam tác nghiệp đoạn hoại 。 謂如所受後更不作。四事物斷壞。 vị như sở thọ hậu cánh bất tác 。tứ sự vật đoạn hoại 。 謂所捨施四事什物罝網等事。五壽命斷壞。 vị sở xả thí tứ sự thập vật ta võng đẳng sự 。ngũ thọ mạng đoạn hoại 。 謂所依止有轉易故。六善根斷壞。謂起加行斷善根時。 vị sở y chỉ hữu chuyển dịch cố 。lục thiện căn đoạn hoại 。vị khởi gia hạnh/hành/hàng đoạn thiện căn thời 。 便捨善根所引無表。 tiện xả thiện căn sở dẫn vô biểu 。 十善業道表與無表支類雖殊。多分說與近事戒同。 thập thiện nghiệp đạo biểu dữ vô biểu chi loại tuy thù 。đa phần thuyết dữ cận sự giới đồng 。 然於捨中加期限滿。或一日夜等。時分長短期限滿故。 nhiên ư xả trung gia kỳ hạn mãn 。hoặc nhất nhật dạ đẳng 。thời phần trường/trưởng đoản kỳ hạn mãn cố 。 即便棄捨。 tức tiện khí xả 。 第六依地有無者。善身語律儀表。 đệ lục y địa hữu vô giả 。thiện thân ngữ luật nghi biểu 。 唯欲色二界。欲界初定有尋伺故。能發身.語表。 duy dục sắc nhị giới 。dục giới sơ định hữu tầm tý cố 。năng phát thân .ngữ biểu 。 意表通三界。有義身表通上三定。 ý biểu thông tam giới 。hữu nghĩa thân biểu thông thượng tam định 。 尋伺不是身之因故。出入二息身之因故。業通四禪。 tầm tý bất thị thân chi nhân cố 。xuất nhập nhị tức thân chi nhân cố 。nghiệp thông tứ Thiền 。 何不許有。其無漏身.語表或通四定。 hà bất hứa hữu 。kỳ vô lậu thân .ngữ biểu hoặc thông tứ định 。 不爾頓悟八地以去菩薩及佛。但居第四定。 bất nhĩ đốn ngộ bát địa dĩ khứ Bồ Tát cập Phật 。đãn cư đệ tứ định 。 應無身.語善。如鼻.舌識有漏上地無。 ưng vô thân .ngữ thiện 。như tỳ .thiệt thức hữu lậu thượng địa vô 。 無漏即言有。身語業應爾。不善二表唯欲界。 vô lậu tức ngôn hữu 。thân ngữ nghiệp ưng nhĩ 。bất thiện nhị biểu duy dục giới 。 處中善表身語通二界。意地表通九地。 xứ trung thiện biểu thân ngữ thông nhị giới 。ý địa biểu thông cửu địa 。 律儀無表中別脫無表。可依欲.色二界依身得。 luật nghi vô biểu trung biệt thoát vô biểu 。khả y dục .sắc nhị giới y thân đắc 。 既許色界迴趣大乘。豈彼世尊無別脫戒。 ký hứa sắc giới hồi thú Đại-Thừa 。khởi bỉ Thế Tôn vô biệt thoát giới 。 此別脫戒若菩薩時。雖復依彼。定是無漏。 thử biệt thoát giới nhược/nhã Bồ Tát thời 。tuy phục y bỉ 。định thị vô lậu 。 依色界身。準此無有有漏別脫。 y sắc giới thân 。chuẩn thử vô hữu hữu lậu biệt thoát 。 盧舍那佛化十八梵天等。俱能解語。 Lô xá na Phật hóa thập bát phạm thiên đẳng 。câu năng giải ngữ 。 皆悉受持菩薩戒法。亦得別脫。不得別受別脫之戒。 giai tất thọ trì Bồ-tát giới Pháp 。diệc đắc biệt thoát 。bất đắc biệt thọ/thụ biệt thoát chi giới 。 別受別脫除諸聖者。上界依身心非極厭。 biệt thọ/thụ biệt thoát trừ chư thánh giả 。thượng giới y thân tâm phi cực yếm 。 由此不得。既許鬼畜得別脫戒。 do thử bất đắc 。ký hứa quỷ súc đắc biệt thoát giới 。 色天許得於理何違。既許欲天有住梵行。 sắc Thiên hứa đắc ư lý hà vi 。ký hứa dục thiên hữu trụ/trú phạm hạnh 。 亦有欲天得別脫戒。畜生鬼趣得受五八戒。但非彼性。 diệc hữu dục thiên đắc biệt thoát giới 。súc sanh quỷ thú đắc thọ/thụ ngũ bát giới 。đãn phi bỉ tánh 。 如扇搋.半擇迦。故有別脫非菩薩戒。 như phiến trỉ .bán trạch ca 。cố hữu biệt thoát phi Bồ-tát giới 。 地獄無由得別脫戒。菩薩戒勝可攝於彼。 địa ngục vô do đắc biệt thoát giới 。Bồ-tát giới thắng khả nhiếp ư bỉ 。 或彼亦得五八等戒。地藏菩薩等與其受戒。 hoặc bỉ diệc đắc ngũ bát đẳng giới 。Địa Tạng Bồ Tát đẳng dữ kỳ thọ/thụ giới 。 瑜伽但遮意樂及俱形損受近事戒。 du già đãn già ý lạc cập câu hình tổn thọ/thụ cận sự giới 。 不遮畜生等故。由此亦顯欲天色天得五八戒。 bất già súc sanh đẳng cố 。do thử diệc hiển dục thiên sắc Thiên đắc ngũ bát giới 。 於理無違。然非有漏出家之戒。於理無違。 ư lý vô vi 。nhiên phi hữu lậu xuất gia chi giới 。ư lý vô vi 。 靜慮律儀。通色界九地.無色八地。 tĩnh lự luật nghi 。thông sắc giới cửu địa .vô sắc bát địa 。 唯初未至離欲界欲。或小分或全分是斷對治。 duy sơ vị chí ly dục giới dục 。hoặc tiểu phần hoặc toàn phần thị đoạn đối trì 。 損伏於彼發起犯戒煩惱種子故。 tổn phục ư bỉ phát khởi phạm giới phiền não chủng tử cố 。 第九解脫道入根本初定。可是持對治。已上皆是遠分對治。 đệ cửu giải thoát đạo nhập căn bản sơ định 。khả thị trì đối trì 。dĩ thượng giai thị viễn phần đối trì 。 瑜伽第九云。律儀所攝業。 du già đệ cửu vân 。luật nghi sở nhiếp nghiệp 。 或靜慮等至果斷律儀所攝。等至即是四無色定。 hoặc tĩnh lự đẳng chí quả đoạn luật nghi sở nhiếp 。đẳng chí tức thị tứ vô sắc định 。 不爾靜慮色定已周。何須等至。 bất nhĩ tĩnh lự sắc định dĩ châu 。hà tu đẳng chí 。 果斷即是此二律儀斷犯戒非。定生果故。 quả đoạn tức thị thử nhị luật nghi đoạn phạm giới phi 。định sanh quả cố 。 對法第八及五十三唯說四靜慮。尚不說四等至。何況無色。 đối pháp đệ bát cập ngũ thập tam duy thuyết tứ tĩnh lự 。thượng bất thuyết tứ đẳng chí 。hà huống vô sắc 。 對法第八.卷會云。由無色界麁色無故。 đối pháp đệ bát .quyển hội vân 。do vô sắc giới thô sắc vô cố 。 略不建立色戒律儀。由此故知。 lược bất kiến lập sắc giới luật nghi 。do thử cố tri 。 無色亦有靜慮律儀。此但所防假名為色。 vô sắc diệc hữu tĩnh lự luật nghi 。thử đãn sở phòng giả danh vi/vì/vị sắc 。 何必要藉有所依身。故以根本及以方便中間。 hà tất yếu tạ hữu sở y thân 。cố dĩ căn bản cập dĩ phương tiện trung gian 。 皆有能伏欲界犯戒非失。法爾靜慮皆能伏非。 giai hữu năng phục dục giới phạm giới phi thất 。Pháp nhĩ tĩnh lự giai năng phục phi 。 非唯色界有此律儀。由此不同薩婆多義。 phi duy sắc giới hữu thử luật nghi 。do thử bất đồng tát bà đa nghĩa 。 無漏律儀。通於十地。色六無色四。有無漏道故。 vô lậu luật nghi 。thông ư Thập Địa 。sắc lục vô sắc tứ 。hữu vô lậu đạo cố 。 若見道斷對治。 nhược/nhã kiến đạo đoạn đối trì 。 色界五地中間靜慮無見道故。餘皆持.遠分。若修道斷對治。 sắc giới ngũ địa trung gian tĩnh lự vô kiến đạo cố 。dư giai trì .viễn phần 。nhược/nhã tu đạo đoạn đối trì 。 有義唯色六地。望欲界有斷對治。非無色地。 hữu nghĩa duy sắc lục địa 。vọng dục giới hữu đoạn đối trì 。phi vô sắc địa 。 無色地遠不斷欲界非故。唯遠分性。 vô sắc địa viễn bất đoạn dục giới phi cố 。duy viễn phần tánh 。 有義修道對治。亦通下三無色。許超初果取第四果。 hữu nghĩa tu đạo đối trì 。diệc thông hạ tam vô sắc 。hứa siêu sơ quả thủ đệ tứ quả 。 何廢依彼。雖知論文引指端分別。 hà phế y bỉ 。tuy tri luận văn dẫn chỉ đoan phân biệt 。 於理依初未至得第四果。且據多分決定能故。 ư lý y sơ vị chí đắc đệ tứ quả 。thả cứ đa phần quyết định năng cố 。 不據容有。故亦無爽。非想地者。 bất cứ dung hữu 。cố diệc vô sảng 。phi tưởng địa giả 。 唯遠分非斷義。生三界身一切容起。其不律儀無表。 duy viễn phần phi đoạn nghĩa 。sanh tam giới thân nhất thiết dung khởi 。kỳ bất luật nghi vô biểu 。 唯依欲界身地所繫。唯不善故。 duy y dục giới thân địa sở hệ 。duy bất thiện cố 。 三天下人非北州有。六天鬼畜一切亦無。 tam thiên hạ nhân phi Bắc châu hữu 。lục thiên quỷ súc nhất thiết diệc vô 。 無惡意樂養活命故。天及惡趣可有善意樂持禁戒故。 vô ác ý lạc dưỡng hoạt mạng cố 。Thiên cập ác thú khả hữu thiện ý lạc trì cấm giới cố 。 惡心非勝。善心勝故。處中即通三界依身。 ác tâm phi thắng 。thiện tâm thắng cố 。xứ trung tức thông tam giới y thân 。 及起身語色者。欲色界二地而有。 cập khởi thân ngữ sắc giả 。dục sắc giới nhị địa nhi hữu 。 意表等及無漏者通三界依身。上地皆有。 ý biểu đẳng cập vô lậu giả thông tam giới y thân 。thượng địa giai hữu 。 除律儀善外皆處中故。 trừ luật nghi thiện ngoại giai xứ trung cố 。 第七何大所造者。準顯揚論云。 đệ thất hà Đại sở tạo giả 。chuẩn Hiển Dương Luận vân 。 律儀色依不現行法建立色性。 luật nghi sắc y bất hiện hành Pháp kiến lập sắc tánh 。 不律儀色依現行法建立色性。此意總說。表與無表律儀。 bất luật nghi sắc y hiện hành Pháp kiến lập sắc tánh 。thử ý tổng thuyết 。biểu dữ vô biểu luật nghi 。 皆依所防身.語以假名色。 giai y sở phòng thân .ngữ dĩ giả danh sắc 。 即顯三界別脫定戒無漏色等。 tức hiển tam giới biệt thoát định giới vô lậu sắc đẳng 。 皆是能造欲界所防造惡身.語四大所造。設佛身無漏無表無色定共。 giai thị năng tạo dục giới sở phòng tạo ác thân .ngữ tứ đại sở tạo 。thiết Phật thân vô lậu vô biểu vô sắc định cọng 。 亦以過去欲界四大所造。既假疎遠名色。 diệc dĩ quá khứ dục giới tứ đại sở tạo 。ký giả sơ viễn danh sắc 。 亦假疎遠名造。故不以所發名色。 diệc giả sơ viễn danh tạo 。cố bất dĩ sở phát danh sắc 。 亦不以名造。以不定故。未必有所發身語故。 diệc bất dĩ danh tạo 。dĩ ất định cố 。vị tất hữu sở phát thân ngữ cố 。 其身.語二表義亦通以所發名色。 kỳ thân .ngữ nhị biểu nghĩa diệc thông dĩ sở phát danh sắc 。 即所發色大種所造。故唯識云。謂此或依發勝身.語。 tức sở phát sắc đại chủng sở tạo 。cố duy thức vân 。vị thử hoặc y phát thắng thân .ngữ 。 善惡思種增長位立。 thiện ác tư chủng tăng trưởng vị lập 。 雖知散無表現行亦發身語。顯揚簡別定道不以所發名色。 tuy tri tán vô biểu hiện hành diệc phát thân ngữ 。hiển dương giản biệt định đạo bất dĩ sở phát danh sắc 。 故不相違。又彼唯約律儀。此通律.不律。 cố bất tướng vi 。hựu bỉ duy ước luật nghi 。thử thông luật .bất luật 。 又彼律儀決定所造。此說不定。 hựu bỉ luật nghi quyết định sở tạo 。thử thuyết bất định 。 亦有所發身.語故名色名造。彼唯無表。此通表.無表。 diệc hữu sở phát thân .ngữ cố danh sắc danh tạo 。bỉ duy vô biểu 。thử thông biểu .vô biểu 。 彼依一切律儀。此唯別脫及不律儀故。 bỉ y nhất thiết luật nghi 。thử duy biệt thoát cập bất luật nghi cố 。 其不律儀定有表故。從所發現行假名為色。 kỳ bất luật nghi định hữu biểu cố 。tùng sở phát hiện hành giả danh vi/vì/vị sắc 。 假名彼大造。其仙人意嫌殺一國人。小乘必有表。 giả danh bỉ Đại tạo 。kỳ Tiên nhân ý hiềm sát nhất quốc nhân 。Tiểu thừa tất hữu biểu 。 鬼神知仙人身語相故為殺。 quỷ thần tri Tiên nhân thân ngữ tướng cố vi/vì/vị sát 。 大乘唯意表業發殺生無表。如何說所發名色名造耶。 Đại-Thừa duy ý biểu nghiệp phát sát sanh vô biểu 。như hà thuyết sở phát danh sắc danh tạo da 。 若不爾者二十唯識云意罰為大罪。 nhược/nhã bất nhĩ giả nhị thập duy thức vân ý phạt vi/vì/vị đại tội 。 此復云何成。此義相違。今解。雖不用身業。 thử phục vân hà thành 。thử nghĩa tướng vi 。kim giải 。tuy bất dụng thân nghiệp 。 亦有能殺具此為色故。亦有所發色。 diệc hữu năng sát cụ thử vi/vì/vị sắc cố 。diệc hữu sở phát sắc 。 或彼論意。由先意業引大罪成。 hoặc bỉ luận ý 。do tiên ý nghiệp dẫn đại tội thành 。 非行殺時無身語表。動身發語必有相故。前解為善。 phi hạnh/hành/hàng sát thời vô thân ngữ biểu 。động thân phát ngữ tất hữu tướng cố 。tiền giải vi/vì/vị thiện 。 順論文故。又仙人意嫌殺非不律儀。 thuận luận văn cố 。hựu Tiên nhân ý hiềm sát phi bất luật nghi 。 故無身語。亦不相違。處中無表隨其善惡。 cố vô thân ngữ 。diệc bất tướng vi 。xứ trung vô biểu tùy kỳ thiện ác 。 準此二說。 chuẩn thử nhị thuyết 。 第八應成差別者。於中有二。一資所成。 đệ bát ưng thành sái biệt giả 。ư trung hữu nhị 。nhất tư sở thành 。 二師所成。先明資者。瑜伽五十三說。 nhị sư sở thành 。tiên minh tư giả 。du già ngũ thập tam thuyết 。 問苾芻律儀由幾因緣。雖樂受戒而不應授耶。 vấn Bật-sô luật nghi do kỷ nhân duyên 。tuy lạc thọ giới nhi bất ưng thọ/thụ da 。 答略由六因不應為授。出家五眾併在其中。 đáp lược do lục nhân bất ưng vi/vì/vị thọ/thụ 。xuất gia ngũ chúng 併tại kỳ trung 。 一意樂損害。二依止損害。三男形損害。 nhất ý lạc tổn hại 。nhị y chỉ tổn hại 。tam nam hình tổn hại 。 四白法損害。五繫屬於他六為護他故。 tứ bạch pháp tổn hại 。ngũ hệ chúc ư tha lục vi/vì/vị hộ tha cố 。 若有為王之所逼錄。或為強賊之所逼錄。 nhược hữu vi/vì/vị Vương chi sở bức lục 。hoặc vi/vì/vị cường tặc chi sở bức lục 。 或為債主之所逼迫。或由怖畏之所逼迫。 hoặc vi/vì/vị trái chủ chi sở bức bách 。hoặc do bố úy chi sở bức bách 。 或畏不活。彼如是思我處居家難可存活。 hoặc úy bất hoạt 。bỉ như thị tư ngã xứ/xử cư gia nạn/nan khả tồn hoạt 。 是諸苾芻活命甚易。 thị chư Bí-sô hoạt mạng thậm dịch 。 我今應往苾芻眾中詐現自身與彼同法。易當活命。 ngã kim ưng vãng Bí-sô chúng trung trá hiện tự thân dữ bỉ đồng pháp 。dịch đương hoạt mạng 。 彼由如是諂詐意樂。既出家已。 bỉ do như thị siểm trá ý lạc 。ký xuất gia dĩ 。 雖懷恐怖守護奉行隨一學處。勿諸苾芻與我同止知我犯戒。 tuy hoài khủng bố thủ hộ phụng hành tùy nhất học xứ 。vật chư Bí-sô dữ ngã đồng chỉ tri ngã phạm giới 。 便當驅擯。然彼意樂被損害故。 tiện đương khu bấn 。nhiên bỉ ý lạc bị tổn hại cố 。 不名出家受具足戒。如是名為意樂損害。 bất danh xuất gia thọ/thụ cụ túc giới 。như thị danh vi/vì/vị ý lạc tổn hại 。 若復有人作如是思。我處居家難可活命。 nhược/nhã phục hưũ nhân tác như thị tư 。ngã xứ/xử cư gia nạn/nan khả hoạt mạng 。 要當出家方易存濟。如諸苾芻所修梵行。我亦如是。 yếu đương xuất gia phương dịch tồn tế 。như chư Bí-sô sở tu phạm hạnh 。ngã diệc như thị 。 乃至命終常修梵行。如是出家者。 nãi chí mạng chung thường tu phạm hạnh 。như thị xuất gia giả 。 不名意樂損害。雖非純淨。非不說名出家受具。 bất danh ý lạc tổn hại 。tuy phi thuần tịnh 。phi bất thuyết danh xuất gia thọ cụ 。 依止損害者。 y chỉ tổn hại giả 。 若有身帶癰腫白癩癲狂大小便道合等疾如遮法中所說病狀。 nhược hữu thân đái ung thũng bạch lại điên cuồng Đại tiểu tiện đạo hợp đẳng tật như già Pháp trung sở thuyết bệnh trạng 。 如是名為依止損害。由彼如是無力能故。 như thị danh vi/vì/vị y chỉ tổn hại 。do bỉ như thị vô lực năng cố 。 所受師長同梵行者供事之業。 sở thọ sư trường/trưởng đồng phạm hạnh giả cúng sự chi nghiệp 。 及受純信施主衣服飲食等淨信施物。此之二種淨信所施。 cập thọ/thụ thuần tín thí chủ y phục ẩm thực đẳng tịnh tín thí vật 。thử chi nhị chủng tịnh tín sở thí 。 彼極難消。不應受用。令彼退減諸善法故。 bỉ cực nạn tiêu 。bất ưng thọ dụng 。lệnh bỉ thoái giảm chư thiện Pháp cố 。 是故依止被損害者。不應出家受具足戒。 thị cố y chỉ bị tổn hại giả 。bất ưng xuất gia thọ/thụ cụ túc giới 。 男形損害者。若扇搋迦及半擇迦。 nam hình tổn hại giả 。nhược/nhã phiến trỉ Ca cập bán trạch ca 。 名男形損害。又半擇迦略有三種。一全分半擇迦。 danh nam hình tổn hại 。hựu bán trạch ca lược hữu tam chủng 。nhất toàn phần bán trạch ca 。 二一分半擇迦。三損害半擇迦。 nhị nhất phần bán trạch ca 。tam tổn hại bán trạch ca 。 若有生便不成男根。是名全分半擇迦。 nhược hữu sanh tiện bất thành nam căn 。thị danh toàn phần bán trạch ca 。 若有半月起男勢用。或有被他於已為過。 nhược hữu bán nguyệt khởi nam thế dụng 。hoặc hữu bị tha ư dĩ vi/vì/vị quá/qua 。 或復見他行非梵行男勢方起。是名一分半擇迦。 hoặc phục kiến tha hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh nam thế phương khởi 。thị danh nhất phân bán trạch ca 。 若被刀等之所損害。或為病藥若火呪等之所損害。 nhược/nhã bị đao đẳng chi sở tổn hại 。hoặc vi/vì/vị bệnh dược nhược/nhã hỏa chú đẳng chi sở tổn hại 。 先得男根今被斷壞。既斷壞已男勢不轉。 tiên đắc nam căn kim bị đoạn hoại 。ký đoạn hoại dĩ nam thế bất chuyển 。 是名損害半擇迦。初半擇迦名半擇迦。 thị danh tổn hại bán trạch ca 。sơ bán trạch ca danh bán trạch ca 。 亦名扇搋迦。第二唯半擇迦非扇搋迦。 diệc danh phiến trỉ Ca 。đệ nhị duy bán trạch ca phi phiến trỉ Ca 。 第三若不被他於已為過。唯扇搋迦非半擇迦。 đệ tam nhược/nhã bất bị tha ư dĩ vi/vì/vị quá/qua 。duy phiến trỉ Ca phi bán trạch ca 。 若有被他於已為過。 nhược hữu bị tha ư dĩ vi/vì/vị quá/qua 。 名半擇迦亦名扇搋迦。四白法損害者。若造無間業。污苾芻尼。 danh bán trạch ca diệc danh phiến trỉ Ca 。tứ bạch pháp tổn hại giả 。nhược/nhã tạo Vô gián nghiệp 。ô Bật-sô-ni 。 外道賊住。若別異住。若不共住。 ngoại đạo tặc trụ 。nhược/nhã biệt dị trụ/trú 。nhược/nhã bất cộng trụ 。 是名白法損害。不應為受具足戒。所以者何。 thị danh bạch pháp tổn hại 。bất ưng vi/vì/vị thọ/thụ cụ túc giới 。sở dĩ giả hà 。 彼由上品無慚無愧極垢染法。 bỉ do thượng phẩm vô tàm vô quý cực cấu nhiễm pháp 。 令慚愧等所有白法極成劣薄。五繫屬於他者。若諸王臣。 lệnh tàm quý đẳng sở hữu bạch pháp cực thành liệt bạc 。ngũ hệ chúc ư tha giả 。nhược/nhã chư Vương Thần 。 若王所惡。若有造作王不宜業。 nhược/nhã Vương sở ác 。nhược hữu tạo tác Vương bất nghi nghiệp 。 若被債主之所拘執。若他僕隸。若他劫引。若他所得。 nhược/nhã bị trái chủ chi sở câu chấp 。nhược/nhã tha bộc lệ 。nhược/nhã tha kiếp dẫn 。nhược/nhã tha sở đắc 。 若有諍訟。若為父母所不開許。是名繫屬於他。 nhược hữu tranh tụng 。nhược/nhã vi/vì/vị phụ mẫu sở bất khai hứa 。thị danh hệ chúc ư tha 。 不應為受具足戒。六隨護他心者。 bất ưng vi/vì/vị thọ/thụ cụ túc giới 。lục tùy hộ tha tâm giả 。 若變化者。為護他心故。不應為受具足戒。 nhược/nhã biến hóa giả 。vi/vì/vị hộ tha tâm cố 。bất ưng vi/vì/vị thọ/thụ cụ túc giới 。 所以者何或有龍等為受法故。自化已身。 sở dĩ giả hà hoặc hữu long đẳng vi/vì/vị thọ/thụ Pháp cố 。tự hóa dĩ thân 。 為苾芻像。求受具足戒。若便為彼受具足戒者。 vi í-sô tượng 。cầu thọ/thụ cụ túc giới 。nhược/nhã tiện vi/vì/vị bỉ thọ/thụ cụ túc giới giả 。 彼睡眠時便復本形。既睡悟已作苾芻像。 bỉ thụy miên thời tiện phục bổn hình 。ký thụy ngộ dĩ tác Bí-sô tượng 。 彼假相苾芻。若守園者。若近事男。 bỉ giả tướng Bí-sô 。nhược/nhã thủ viên giả 。nhược/nhã cận sự nam 。 率爾往趣。見彼身形如是變已。 suất nhĩ vãng thú 。kiến bỉ thân hình như thị biến dĩ 。 便於一切真苾芻所起憎惡心。謂諸苾芻皆非人類。 tiện ư nhất thiết chân Bí-sô sở khởi tăng ác tâm 。vị chư Bí-sô giai phi nhân loại 。 誰能敬事。施彼衣食。勿令他人得此惡見。 thùy năng kính sự 。thí bỉ y thực 。vật lệnh tha nhân đắc thử ác kiến 。 是故為隨護他心。不應為彼受具足戒。 thị cố vi/vì/vị tùy hộ tha tâm 。bất ưng vi/vì/vị bỉ thọ/thụ cụ túc giới 。 其近事戒由二因故不得為受。一意樂損害故。 kỳ cận sự giới do nhị nhân cố bất đắc vi/vì/vị thọ/thụ 。nhất ý lạc tổn hại cố 。 二男形損害故。若意樂損害者。 nhị nam hình tổn hại cố 。nhược/nhã ý lạc tổn hại giả 。 當知一切不應為受。若男形損害者。或有為受。 đương tri nhất thiết bất ưng vi/vì/vị thọ/thụ 。nhược/nhã nam hình tổn hại giả 。hoặc hữu vi thọ/thụ 。 然不得說名近事男。不說因緣。前已具辨。若近住戒。 nhiên bất đắc thuyết danh cận sự nam 。bất thuyết nhân duyên 。tiền dĩ cụ biện 。nhược/nhã cận trụ giới 。 當知唯由意樂損害不應為受。何以故。 đương tri duy do ý lạc tổn hại bất ưng vi/vì/vị thọ/thụ 。hà dĩ cố 。 或有隨他轉故。或有為得財利恭敬。 hoặc hữu tùy tha chuyển cố 。hoặc hữu vi đắc tài lợi cung kính 。 詐稱欲受近住律儀。然彼實無求受意樂。 trá xưng dục thọ/thụ cận trụ luật nghi 。nhiên bỉ thật vô cầu thọ/thụ ý lạc 。 當知是名意樂損害。若無如上所說。 đương tri thị danh ý lạc tổn hại 。nhược/nhã vô như thượng sở thuyết 。 不應受因緣。應受如前所受律儀。第二明師。 bất ưng thọ/thụ nhân duyên 。ưng thọ/thụ như tiền sở thọ luật nghi 。đệ nhị minh sư 。 又除闕減能作羯磨。 hựu trừ khuyết giảm năng tác Yết-ma 。 阿遮利耶.鄔波拕耶住清淨戒。圓滿僧眾。定道得緣者。經中說。 A già lợi da .ổ ba tha da trụ/trú thanh tịnh giới 。viên mãn tăng chúng 。định đạo đắc duyên giả 。Kinh trung thuyết 。 尸羅不清淨。三昧不現前。由此故知。須持淨戒。 thi-la bất thanh tịnh 。tam muội bất hiện tiền 。do thử cố tri 。tu trì tịnh giới 。 由持戒故無悔。無悔故心安。心安故得定。 do trì giới cố vô hối 。vô hối cố tâm an 。tâm an cố đắc định 。 得定故起聖道。 đắc định cố khởi Thánh đạo 。 起聖道故依俱時思立定道戒。問不律儀律儀更無別緣耶。 khởi Thánh đạo cố y câu thời tư lập định đạo giới 。vấn bất luật nghi luật nghi cánh vô biệt duyên da 。 答由無慚愧故。廣犯諸戒。造諸惡業。 đáp do vô tàm quý cố 。quảng phạm chư giới 。tạo chư ác nghiệp 。 故名不律儀更無別緣也。 cố danh bất luật nghi cánh vô biệt duyên dã 。 第九先得後捨者。瑜伽第一百卷說。 đệ cửu tiên đắc hậu xả giả 。du già đệ nhất bách quyển thuyết 。 苾芻轉為尼。尼轉為苾芻。即更在得戒。 Bí-sô chuyển vi/vì/vị ni 。ni chuyển vi/vì/vị Bí-sô 。tức cánh tại đắc giới 。 更不須重受戒也。乃至沙彌。 cánh bất tu trọng thọ/thụ giới dã 。nãi chí sa di 。 沙彌尼等戒式叉摩那。為男子即是沙彌也。更不須重受也。 sa di ni đẳng giới thức xoa ma na 。vi/vì/vị nam tử tức thị sa di dã 。cánh bất tu trọng thọ/thụ dã 。 沙彌轉為女子。更須受六法。 sa di chuyển vi/vì/vị nữ tử 。cánh tu thọ/thụ lục pháp 。 六法者即於已前上更加一也。若別解脫漸受頓受。 lục pháp giả tức ư dĩ tiền thượng cánh gia nhất dã 。nhược/nhã biệt giải thoát tiệm thọ/thụ đốn thọ/thụ 。 始從五戒次第受苾芻戒。 thủy tòng ngũ giới thứ đệ thọ/thụ Bí-sô giới 。 若從五戒更受十戒時。但增其緣。令戒增明。 nhược/nhã tùng ngũ giới cánh thọ/thụ thập giới thời 。đãn tăng kỳ duyên 。lệnh giới tăng minh 。 更不別重發戒體也。唯依舊身三語一也。 cánh bất biệt trọng phát giới thể dã 。duy y cựu thân tam ngữ nhất dã 。 但遮其其遮戒乃至十戒。受大苾芻戒唯增於語三。 đãn già kỳ kỳ già giới nãi chí thập giới 。thọ/thụ Đại Bí-sô giới duy tăng ư ngữ tam 。 不別得前四支也。若竪為言。 bất biệt đắc tiền tứ chi dã 。nhược/nhã thọ vi/vì/vị ngôn 。 定漸受得非頓也。若橫而語。即頓非漸也。 định tiệm thọ/thụ đắc phi đốn dã 。nhược/nhã hoạnh nhi ngữ 。tức đốn phi tiệm dã 。 以四支七支皆頓得故。若捨之時。亦有頓漸也。 dĩ tứ chi thất chi giai đốn đắc cố 。nhược/nhã xả chi thời 。diệc hữu đốn tiệm dã 。 若鄔波素迦亦有漸頓二受。如對法云。 nhược/nhã ổ ba tố Ca diệc hữu tiệm đốn nhị thọ 。như đối pháp vân 。 有少分多分全分優婆塞也。 hữu thiểu phần đa phần toàn phần ưu-bà-tắc dã 。 其捨者且如十戒與六法戒。後捨六法時。為但捨六法四支。 kỳ xả giả thả như thập giới dữ lục pháp giới 。hậu xả lục pháp thời 。vi/vì/vị đãn xả lục pháp tứ chi 。 為亦捨十戒中四支。又尼五百戒後捨時。 vi/vì/vị diệc xả thập giới trung tứ chi 。hựu ni ngũ bách giới hậu xả thời 。 為但捨三支四支不捨。為七總捨耶。 vi/vì/vị đãn xả tam chi tứ chi bất xả 。vi/vì/vị thất tổng xả da 。 解云六法捨時。已捨十四支。以體無別故。 giải vân lục pháp xả thời 。dĩ xả thập tứ chi 。dĩ thể vô biệt cố 。 尼捨七支時有二解。一云捨三。不捨四。 ni xả thất chi thời hữu nhị giải 。nhất vân xả tam 。bất xả tứ 。 以不異前四支故。二云總捨七支。 dĩ bất dị tiền tứ chi cố 。nhị vân tổng xả thất chi 。 以受時別故。 dĩ thọ/thụ thời biệt cố 。 第十問答分別者。問定.道二戒隨心法。 đệ thập vấn đáp phân biệt giả 。vấn định .đạo nhị giới tùy tâm Pháp 。 能感異熟不。若能感者。此是現行。 năng cảm dị thục bất 。nhược/nhã năng cảm giả 。thử thị hiện hành 。 如何能招異熟耶。若取種子者。即非隨心戒故。解云。 như hà năng chiêu dị thục da 。nhược/nhã thủ chủng tử giả 。tức phi tùy tâm giới cố 。giải vân 。 能招異熟果。現行不能招。種子能感。 năng chiêu dị thục quả 。hiện hành bất năng chiêu 。chủng tử năng cảm 。 以是定道家類。亦名隨心轉也。 dĩ thị định đạo gia loại 。diệc danh tùy tâm chuyển dã 。 問仙人意嫌無表生不。若生者元無身語。如何言生。 vấn Tiên nhân ý hiềm vô biểu sanh bất 。nhược/nhã sanh giả nguyên vô thân ngữ 。như hà ngôn sanh 。 若不生者豈有無表不依表生耶。解云有二。 nhược/nhã bất sanh giả khởi hữu vô biểu bất y biểu sanh da 。giải vân hữu nhị 。 一云當時亦有表業。于時動脣口故。 nhất vân đương thời diệc hữu biểu nghiệp 。vu thời động thần khẩu cố 。 鬼神等知仙人之意。天雨石也。二云不爾。 quỷ thần đẳng tri Tiên nhân chi ý 。Thiên vũ thạch dã 。nhị vân bất nhĩ 。 且如五逆業中破僧為重。五見之中邪見為重。 thả như ngũ nghịch nghiệp trung phá tăng vi/vì/vị trọng 。ngũ kiến chi trung tà kiến vi/vì/vị trọng 。 三罰業中意業為重也。 tam phạt nghiệp trung ý nghiệp vi/vì/vị trọng dã 。 若如前說即是身業為重也。但由仙人福德力故。 nhược/nhã như tiền thuyết tức thị thân nghiệp vi/vì/vị trọng dã 。đãn do Tiên nhân phước đức lực cố 。 令諸鬼等折其讎也。若如此者元無身語色。 lệnh chư quỷ đẳng chiết kỳ thù dã 。nhược như thử giả nguyên vô thân ngữ sắc 。 何得發無表耶。解云。亦有所發色。雨石等天色也。 hà đắc phát vô biểu da 。giải vân 。diệc hữu sở phát sắc 。vũ thạch đẳng Thiên sắc dã 。 問何故苾芻戒前。但立勤策一。 vấn hà cố Bí-sô giới tiền 。đãn lập cần sách nhất 。 尼戒前即正學.及勤策女二耶。 ni giới tiền tức chánh học .cập cần sách nữ nhị da 。 答由彼女人多有煩惱。受勤策戒已更受正學。二年陶練身心。 đáp do bỉ nữ nhân đa hữu phiền não 。thọ/thụ cần sách giới dĩ cánh thọ/thụ chánh học 。nhị niên đào luyện thân tâm 。 於中住持受樂。然後可受五百戒。 ư trung trụ trì thọ/thụ lạc/nhạc 。nhiên hậu khả thọ/thụ ngũ bách giới 。 問何故勤策戒中離說。及不捉金銀生像。 vấn hà cố cần sách giới trung ly thuyết 。cập bất tróc kim ngân sanh tượng 。 近住等戒何不亦然耶。 cận trụ đẳng giới hà bất diệc nhiên da 。 答出家之人於二種處極非淨妙。一者墮貪欲樂。好戲嚴身。 đáp xuất gia chi nhân ư nhị chủng xứ/xử cực phi tịnh diệu 。nhất giả đọa tham dục lạc/nhạc 。hảo hí nghiêm thân 。 二者多畜財寶。為斷初非淨妙故。 nhị giả đa súc tài bảo 。vi/vì/vị đoạn sơ phi tịnh diệu cố 。 受遠離歌舞伎樂及非時食。為斷第二非淨妙故。 thọ/thụ viễn ly ca vũ kĩ nhạc cập phi thời thực 。vi/vì/vị đoạn đệ nhị phi tịnh diệu cố 。 受遠離執受金銀。由彼金銀諸寶中最勝根本故。 thọ/thụ viễn ly chấp thọ kim ngân 。do bỉ kim ngân chư bảo trung tối thắng căn bản cố 。 問何故勤策戒中。 vấn hà cố cần sách giới trung 。 歌舞作倡.香.油塗身開為二。近住戒中合為一耶。 ca vũ tác xướng .hương .du đồ thân khai vi/vì/vị nhị 。cận trụ giới trung hợp vi/vì/vị nhất da 。 答於在家者非為過重。於出家者極生譏毀。 đáp ư tại gia giả phi vi/vì/vị quá/qua trọng 。ư xuất gia giả cực sanh ky hủy 。 為息譏嫌故分二也。問通受菩薩戒。攝一切戒盡。 vi/vì/vị tức ky hiềm cố phần nhị dã 。vấn thông thọ/thụ Bồ-tát giới 。nhiếp nhất thiết giới tận 。 其定道戒亦在其中。菩薩若起貪心。 kỳ định đạo giới diệc tại kỳ trung 。Bồ Tát nhược/nhã khởi tham tâm 。 如何得名隨心轉戒耶。答以身中有種子故。 như hà đắc danh tùy tâm chuyển giới da 。đáp dĩ thân trung hữu chủng tử cố 。 又當可成故。亦得言通受名隨心轉戒也。 hựu đương khả thành cố 。diệc đắc ngôn thông thọ danh tùy tâm chuyển giới dã 。 問且如因中破戒。後時更能感異熟果不耶。 vấn thả như nhân trung phá giới 。hậu thời cánh năng cảm dị thục quả bất da 。 若言能感。戒已破訖。如何能感。若不感者。 nhược/nhã ngôn năng cảm 。giới dĩ phá cật 。như hà năng cảm 。nhược/nhã bất cảm giả 。 如何得言由持戒故能生天耶。答亦言犯戒者。 như hà đắc ngôn do trì giới cố năng sanh thiên da 。đáp diệc ngôn phạm giới giả 。 不損種之體。但損功能。 bất tổn chủng chi thể 。đãn tổn công năng 。 更不倍倍而增有防非力。故名犯也。非無舊時種子功能在故。 cánh bất bội bội nhi tăng hữu phòng phi lực 。cố danh phạm dã 。phi vô cựu thời chủng tử công năng tại cố 。 能感異熟也。問意中既有善惡律儀。 năng cảm dị thục dã 。vấn ý trung ký hữu thiện ác luật nghi 。 為並發無表不耶。答有二解。一云善中有無表。 vi/vì/vị tịnh phát vô biểu bất da 。đáp hữu nhị giải 。nhất vân thiện trung hữu vô biểu 。 以菩薩發心極弘廣故。惡即不能。 dĩ ồ Tát phát tâm cực hoằng quảng cố 。ác tức bất năng 。 二云惡亦有無表。且如仙人意嫌殺三國眾生。 nhị vân ác diệc hữu vô biểu 。thả như Tiên nhân ý hiềm sát tam quốc chúng sanh 。 最為重故也。問既言依身之表名身表者。 tối vi/vì/vị trọng cố dã 。vấn ký ngôn y thân chi biểu danh thân biểu giả 。 且如化人發身表業時。既無實身。 thả như hóa nhân phát thân biểu nghiệp thời 。ký vô thật thân 。 如何得名身表業耶。答表現是假身。於理何妨。 như hà đắc danh thân biểu nghiệp da 。đáp biểu hiện thị giả thân 。ư lý hà phương 。 問定共戒等既是現行。剎那即滅。為能感不。 vấn định cọng giới đẳng ký thị hiện hành 。sát-na tức diệt 。vi/vì/vị năng cảm bất 。 若不能感。 nhược/nhã bất năng cảm 。 如何得言有漏定共戒能感異熟。答取種子能感也。若爾如何名隨心戒。 như hà đắc ngôn hữu lậu định cọng giới năng cảm dị thục 。đáp thủ chủng tử năng cảm dã 。nhược nhĩ như hà danh tùy tâm giới 。 答是彼種類故也。問菩薩地云。 đáp thị bỉ chủng loại cố dã 。vấn  Bồ Tát địa vân 。 七眾所受為菩薩律儀。出家之戒。 thất chúng sở thọ vi/vì/vị Bồ Tát luật nghi 。xuất gia chi giới 。 何故菩薩二形生及捨眾同分時。猶即不捨同聲聞耶。 hà cố Bồ Tát nhị hình sanh cập xả chúng đồng phần thời 。do tức bất xả đồng Thanh văn da 。 答菩薩受戒其心寬漫。增上猛利。 đáp Bồ Tát thọ/thụ giới kỳ tâm khoan mạn 。tăng thượng mãnh lợi 。 故二形生.及命終時必定不捨。以能隨類而化生故。 cố nhị hình sanh .cập mạng chung thời tất định bất xả 。dĩ năng tùy loại nhi hóa sanh cố 。 若別受者即捨也。通受之者其義不然。 nhược/nhã biệt thọ/thụ giả tức xả dã 。thông thọ/thụ chi giả kỳ nghĩa bất nhiên 。 問仙人意嫌但是意業。何故有處說。 vấn Tiên nhân ý hiềm đãn thị ý nghiệp 。hà cố hữu xứ thuyết 。 言仙人動脣口身。此乃名身語表耶。 ngôn Tiên nhân động thần khẩu thân 。thử nãi danh thân ngữ biểu da 。 答此是小乘之義。非大乘也。大乘但由心故。 đáp thử thị Tiểu thừa chi nghĩa 。phi Đại-Thừa dã 。Đại-Thừa đãn do tâm cố 。 令鬼等雨石。此無表色亦可得言不從表生也。 lệnh quỷ đẳng vũ thạch 。thử vô biểu sắc diệc khả đắc ngôn bất tùng biểu sanh dã 。 問然十業道體即是思。約彼所發所防。 vấn nhiên thập nghiệp đạo thể tức thị tư 。ước bỉ sở phát sở phòng 。 即假名色。大乘既無身語。 tức giả danh sắc 。Đại-Thừa ký vô thân ngữ 。 但是一思所發所防。唯全是意。如何得言。約彼空中雨石。 đãn thị nhất tư sở phát sở phòng 。duy toàn thị ý 。như hà đắc ngôn 。ước bỉ không trung vũ thạch 。 而名無表色也。約三界九地六趣四洲。 nhi danh vô biểu sắc dã 。ước tam giới cửu địa lục thú tứ châu 。 而差別者。表中意表通三界。身語通色界。 nhi sái biệt giả 。biểu trung ý biểu thông tam giới 。thân ngữ thông sắc giới 。 若約定所生色及廣慧聲聞身語表色。 nhược/nhã ước định sở sanh sắc cập quảng tuệ Thanh văn thân ngữ biểu sắc 。 亦通無色。若據業果及唯凡夫。如前分別。 diệc thông vô sắc 。nhược/nhã cứ nghiệp quả cập duy phàm phu 。như tiền phân biệt 。 無表如前准知。九地分別者。意表通九地。 vô biểu như tiền chuẩn tri 。cửu địa phân biệt giả 。ý biểu thông cửu địa 。 語表唯初禪。身表通五地。若約佛及菩薩。 ngữ biểu duy sơ Thiền 。thân biểu thông ngũ địa 。nhược/nhã ước Phật cập Bồ Tát 。 身語二表俱通五地。定.道俱通三界九地思。 thân ngữ nhị biểu câu thông ngũ địa 。định .đạo câu thông tam giới cửu địa tư 。 言六趣者。別解脫唯人趣。菩薩戒通六趣。 ngôn lục thú giả 。biệt giải thoát duy nhân thú 。Bồ-tát giới thông lục thú 。 五八戒雖得通。而不成戒性。 ngũ bát giới tuy đắc thông 。nhi bất thành giới tánh 。 定.道唯人天二趣。有餘暇故。表無表准知之。四洲別脫。 định .đạo duy nhân thiên nhị thú 。hữu dư hạ cố 。biểu vô biểu chuẩn tri chi 。tứ châu biệt thoát 。 五八在三天下。菩薩通四洲表無表准知。 ngũ bát tại tam thiên hạ 。Bồ Tát thông tứ châu biểu vô biểu chuẩn tri 。 定.道亦在三天下。問定及無漏性能遮惡。 định .đạo diệc tại tam thiên hạ 。vấn định cập vô lậu tánh năng già ác 。 如何不取定及無漏慧。為表無表體耶。 như hà bất thủ định cập vô lậu tuệ 。vi/vì/vị biểu vô biểu thể da 。 答若得定及無漏心。俱有相應思。二俱除惡。 đáp nhược/nhã đắc định cập vô lậu tâm 。câu hữu tướng ứng tư 。nhị câu trừ ác 。 以思是業體故。但依思者乎。 dĩ tư thị nghiệp thể cố 。đãn y tư giả hồ 。 問如諸如來先因位中已具別脫。 vấn như chư Như Lai tiên nhân vị trung dĩ cụ biệt thoát 。 如何成佛已言自然得戒。答有二釋。 như hà thành Phật dĩ ngôn tự nhiên đắc giới 。đáp hữu nhị thích 。 一云依隨轉門化相而說。理實如來別脫過去久遠已成。 nhất vân y tùy chuyển môn hóa tướng nhi thuyết 。lý thật Như Lai biệt thoát quá khứ cửu viễn dĩ thành 。 二云得勝捨劣。所成勝戒不從師等。說自然得。 nhị vân đắc thắng xả liệt 。sở thành thắng giới bất tùng sư đẳng 。thuyết tự nhiên đắc 。 亦不違理。問如加行善心受得戒。後斷善根。 diệc bất vi lý 。vấn như gia hạnh/hành/hàng thiện tâm thọ/thụ đắc giới 。hậu đoạn thiện căn 。 何時捨耶。答一解云。與加行善同時而捨。 hà thời xả da 。đáp nhất giải vân 。dữ gia hạnh/hành/hàng thiện đồng thời nhi xả 。 得捨相翻不違理故。 đắc xả tướng phiên bất vi lý cố 。 二云雖由邪見斷加行善。爾時但令戒漸微羸。由未名捨。 nhị vân tuy do tà kiến đoạn gia hạnh/hành/hàng thiện 。nhĩ thời đãn lệnh giới tiệm vi luy 。do vị danh xả 。 與生得善同時而捨。隨善根盡方名捨故。 dữ sanh đắc thiện đồng thời nhi xả 。tùy thiện căn tận phương danh xả cố 。 前解應勝。 tiền giải ưng thắng 。 大乘法苑義林章卷第三 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương quyển đệ tam  寬文十二年壬子十月日  khoan văn thập nhị niên nhâm tử thập nguyệt nhật  令修補了         清兼法印  lệnh tu bổ liễu          thanh kiêm pháp ấn ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 00:58:29 2008 ============================================================